Translations by Fabian Affolter

Fabian Affolter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 63 results
1.
warning: Line number overflow
2008-08-24
Warnung: Zeilen-Nummern-Überlauf
2.
missing closing `"'
2008-08-24
fehlendes schliessendes `"'
3.
can not open `%s'
2008-08-24
kann `%s' nicht öffnen
4.
unknown variable `%s'
2008-08-24
unbekannte Variabel `%s'
5.
variable name expected
2008-08-24
Variabel-Namen erwartet
6.
variable `%s' was already defined
2008-08-24
Variabel `%s' ist schon definiert
7.
`=' expected after variable name
2008-08-24
`=' erwartet nach dem Variabel-Namen
8.
value in quotes expected after `='
2008-08-24
Werte in Anführungszeichen erwartet nach `='
9.
invalid value `%s' of PRUNE_BIND_MOUNTS
2008-08-24
ungültiger Wert `%s' von PRUNE_BIND_MOUNTS
10.
unexpected data after variable value
2008-08-24
Unerwartete Daten nach dem Variabel-Wert
11.
I/O error reading `%s'
2008-08-24
E/A-Lese-Fehler `%s'
12.
Usage: updatedb [OPTION]... Update a mlocate database. -f, --add-prunefs FS omit also FS -n, --add-prunenames NAMES omit also NAMES -e, --add-prunepaths PATHS omit also PATHS -U, --database-root PATH the subtree to store in database (default "/") -h, --help print this help -o, --output FILE database to update (default `%s') --prune-bind-mounts FLAG omit bind mounts (default "no") --prunefs FS filesystems to omit from database --prunenames NAMES directory names to omit from database --prunepaths PATHS paths to omit from database -l, --require-visibility FLAG check visibility before reporting files (default "yes") -v, --verbose print paths of files as they are found -V, --version print version information The configuration defaults to values read from `%s'.
2008-12-17
Benutzung: updatedb [OPTION]... Aktualisiert eine mlocate-Datenbank. -f, --add-prunefs FS lässt FS aus -n, --add-prunenames NAMEN lässt NAMEN aus -e, --add-prunepaths PFADE lässt PfADE aus -U, --database-root PATH das Unterverzeichnis, um die Datenbank zu speichern (Standard "/") -h, --help zeigt diese Hilfe -o, --output FILE Datenbank FILE wird aktualisiert (Standard `%s') --prune-bind-mounts FLAG lässt 'bind mounts' aus (Standard "no") --prunefs FS lässt Dateisystem FS beim Aktualisieren aus --prunepaths PFADE lässt PFADE beim Aktualisieren aus -l, --require-visibility FLAG überprüft Sichtbarkeit vor Aufnahme in die Datenbank (Standard "yes") -v, --verbose zeigt Pfade von gefundenen Dateien -V, --version zeigt Versionsinformationen an Die Konfigurationseinstellungen werden gelesen aus `%s'.
13.
Report bugs to %s.
2008-08-24
Fehlerberichte an %s.
14.
can not get current working directory
2009-11-17
kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bestimmen
2008-08-24
kann aktuelles arbeitsverzeichnis nicht bestimmen
2008-08-24
kann aktuelles arbeitsverzeichnis nicht bestimmen
15.
--%s would override earlier command-line argument
2008-08-24
--%s wird frühere Befehlszeilen-Argumente überschreiben
16.
invalid value `%s' of --%s
2009-11-17
ungültiger Wert `%s' von --%s
2008-08-24
iungültiger Wert `%s' von --%s
2008-08-24
iungültiger Wert `%s' von --%s
17.
--%s specified twice
2008-08-24
--%s zweimal angegeben
18.
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved. This software is distributed under the GPL v.2. This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2008-08-24
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. ALle Rechte vorbehalten. Diese Software ist unter GPL v.2. veröffentlicht Dieses Programm wird OHNE GARANTIE bereitgestellt, im Umfang ermöglicht durch das Gesetz.
19.
unexpected operand on command line
2009-11-17
unerwarteter Operator auf der Befehlszeile
2008-08-24
unerwarteter Operand auf der Befehlszeile
2008-08-24
unerwarteter Operand auf der Befehlszeile
20.
`%s' does not seem to be a mlocate database
2008-08-24
`%s' scheint nicht eine mlocate-Datenbank zu sein
21.
`%s' has unknown version %u
2008-08-24
`%s' hat unbekannte Version %u
22.
`%s' has unknown visibility flag %u
2008-08-24
`%s' hat unbekanntes Visualisierungsflag %u
23.
unexpected EOF reading `%s'
2008-08-24
unerwartetes EOF gelesen `%s'
24.
I/O error seeking in `%s'
2008-08-24
E/A-Fehlersuche in `%s'
25.
Database %s:
2008-08-24
Datenbank %s:
26.
%'ju directory
%'ju directories
2009-11-17
%'ju-Verzeichnis
%'ju-Verzeichnisse
2008-08-24
%'ju Verzeichnis
%'ju Verzeichnisse
2008-08-24
%'ju Verzeichnis
%'ju Verzeichnisse
27.
%'ju file
%'ju files
2009-11-17
%'ju-Datei
%'ju-Dateien
2008-08-24
%'ju Datei
%'ju Dateien
2008-08-24
%'ju Datei
%'ju Dateien
28.
%'ju byte in file names
%'ju bytes in file names
2009-11-17
%'ju-Byte in Dateinamen
%'ju-Bytes in Dateinamen
2008-08-24
%'ju Byte in Dateinamen
%'ju Bytes in Dateinamen
2008-08-24
%'ju Byte in Dateinamen
%'ju Bytes in Dateinamen
29.
%'ju byte used to store database
%'ju bytes used to store database
2009-11-17
%'ju-Byte benutzt zum Speichern der Datenbank
%'ju-Bytes benutzt zum Speichern der Datenbank
2008-08-24
%'ju Byte benutzt zum Speichern der Datenbank
%'ju Bytes benutzt zum Speichern der Datenbank
2008-08-24
%'ju Byte benutzt zum Speichern der Datenbank
%'ju Bytes benutzt zum Speichern der Datenbank
30.
invalid empty directory name in `%s'
2008-08-24
ungültiger leerer Verzeichnisname in `%s'
31.
file name length %zu in `%s' is too large
2008-08-24
Dateinamen-Länge %zu in `%s' ist zu lang
33.
non-option arguments are not allowed with --%s
2008-08-24
kein-Option-Argumente sind nicht erlaubt mit --%s
34.
no pattern to search for specified
2008-08-24
Keine Muster zum Suchen für vorgegebene
35.
invalid regexp `%s': %s
2008-08-24
ungültige regexp `%s': %s
36.
can not drop privileges
2008-08-24
kann Privilegien nicht fallen lassen
37.
can not read two databases from standard input
2008-08-24
kann nicht zwei Datenbanken von der Standard-Eingabe lesen