Translations by Marcos

Marcos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
1.
warning: Line number overflow
2010-10-15
atención: númberu de llinia escedíu
2.
missing closing `"'
2010-10-15
falta zarrar `"'
3.
can not open `%s'
2010-10-15
nun pudo abrise `%s'
4.
unknown variable `%s'
2010-10-15
variable desconocida `%s'
5.
variable name expected
2010-10-15
esperábase'l nome de la variable
6.
variable `%s' was already defined
2010-10-15
la variable `%s' ya foi definida
7.
`=' expected after variable name
2010-10-15
esperábase `=' dempués del nome de la variable
8.
value in quotes expected after `='
2010-10-15
dempués de `=' esperábase un valor en cuotes
9.
invalid value `%s' of PRUNE_BIND_MOUNTS
2010-10-15
valor non válidu `%s' de PRUNE_BIND_MOUNTS
10.
unexpected data after variable value
2010-10-15
datos nun esperaos dempués del valor de la variable
11.
I/O error reading `%s'
2010-10-15
Fallu E/S al lleer `%s'
12.
Usage: updatedb [OPTION]... Update a mlocate database. -f, --add-prunefs FS omit also FS -n, --add-prunenames NAMES omit also NAMES -e, --add-prunepaths PATHS omit also PATHS -U, --database-root PATH the subtree to store in database (default "/") -h, --help print this help -o, --output FILE database to update (default `%s') --prune-bind-mounts FLAG omit bind mounts (default "no") --prunefs FS filesystems to omit from database --prunenames NAMES directory names to omit from database --prunepaths PATHS paths to omit from database -l, --require-visibility FLAG check visibility before reporting files (default "yes") -v, --verbose print paths of files as they are found -V, --version print version information The configuration defaults to values read from `%s'.
2010-10-15
Usu: updatedb [OPTION]... Anova la base de datos mlocate. -f, --add-prunefs FS tamién omitir FS -n, --add-prunenames NAMES tamién omitir NAMES -e, --add-prunepaths PATHS tamién omitir PATHS -U, --database-root PATH el subárbol p'atroxar la base de datos (default "/") -h, --help imprentar esta aida -o, --output FILE base de datos p'anovar (por defeutu `%s') --prune-bind-mounts FLAG omitir montaxe mint (por defeutu "no") --prunefs FS omitir sistema de ficheros dende base de datos --prunenames NAMES omitir nomes de direutorios dende base de datos --prunepaths PATHS caminos a omitir dende base de datos -l, --require-visibility FLAG comprebar visibilidá dempués de informar los ficheros (por defeutu "yes") -v, --verbose imprentar caminos de ficheros que foron atopaos -V, --version imprentar información de versión Lleer los valores por defeutu de configuración dende `%s'.
13.
Report bugs to %s.
2010-10-15
Reportar fallos a %s.
14.
can not get current working directory
2010-10-15
nun foi dable acceder al direutoriu actual de trabayu
15.
--%s would override earlier command-line argument
2010-10-15
--%s debería sobroescribir aína l'argumentu na llinia de comandos
16.
invalid value `%s' of --%s
2010-10-15
valor `%s' nun válidu pa --%s
17.
--%s specified twice
2010-10-15
--%s especificáu dos vegaes
18.
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved. This software is distributed under the GPL v.2. This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2010-10-15
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. Tolos drechos reservaos. Esti programa ye provistu ENSIN GARANTÍA, fasta lo que seya permitío pola llei.
19.
unexpected operand on command line
2010-10-15
operador inesperáu en llinia de comandos
20.
`%s' does not seem to be a mlocate database
2010-10-15
`%s' nun parez ser una base de datos de mlocate
21.
`%s' has unknown version %u
2010-10-15
`%s' tien una version desconocida de %u
22.
`%s' has unknown visibility flag %u
2010-10-15
`%s' tien un señalador de visibilidá desconocíu %u
23.
unexpected EOF reading `%s'
2010-10-15
final de ficheru inesperáu al lleer `%s'
24.
I/O error seeking in `%s'
2010-10-15
fallu d'E/S al guetar en `%s'
25.
Database %s:
2010-10-15
Base de datos %s:
26.
%'ju directory
%'ju directories
2010-10-15
%'ju direutoriu
%'ju direutorios
27.
%'ju file
%'ju files
2010-10-15
%'ju ficheru
%'ju ficheros
28.
%'ju byte in file names
%'ju bytes in file names
2010-10-15
%'ju byte nos nomes de ficheru
%'ju bytes nos nomes de ficheru
29.
%'ju byte used to store database
%'ju bytes used to store database
2010-10-15
%'ju byte usáu p'atroxar la base de datos
%'ju bytes usaos p'atroxar la base de datos
30.
invalid empty directory name in `%s'
2010-10-15
nome de direutoriu ermu nun válidu en `%s'
31.
file name length %zu in `%s' is too large
2010-10-15
el tamañu del nome del ficheru %zu en `%s ye abondu llargu
33.
non-option arguments are not allowed with --%s
2010-10-15
nun son permitíos argumentos ensin opción con --%s
34.
no pattern to search for specified
2010-10-15
dengún patrón de gueta especificáu
35.
invalid regexp `%s': %s
2010-10-15
espresión regular non válida `%s': %s
36.
can not drop privileges
2010-10-15
nun pudieron abandonase privilexos
37.
can not read two databases from standard input
2010-10-15
nun pudieron lleese dos bases de datos cola entrada patrón
38.
can not stat () `%s'
2010-10-15
nun pudo facese stat () `%s'
39.
I/O error while writing to standard output
2010-10-15
fallu d'E/S al intentar escribir sobro la entrada patrón
40.
file name length %zu is too large
2010-10-15
el nome del ficheru %zu ye enforma llargu
42.
can not open a temporary file for `%s'
2010-10-15
nun pudo abrise un ficheru temporal pa `%s'
43.
configuration is too large
2010-10-15
la configuración ye mui estensa
44.
can not find group `%s'
2010-10-15
nun pudo alcontrase'l grupu `%s'
45.
can not change group of file `%s' to `%s'
2010-10-15
nun pudo camudase'l grupu del ficheru `%s' pa `%s'
46.
can not change permissions of file `%s'
2010-10-15
nun pudo camudase los permisos del ficheru `%s'
47.
`%s' is locked (probably by an earlier updatedb)
2010-10-15
`%s' ta bloquiáu (dablemente a causa d'un updatedb anterior)
48.
can not lock `%s'
2010-10-15
nun pudo bloquiase `%s'
49.
can not change directory to `%s'
2010-10-15
nun pudo camudase'l direutoriu a `%s'
50.
I/O error while writing to `%s'
2010-10-15
fallu d'E/S al escribir sobro `%s'
51.
error replacing `%s'
2010-10-15
fallu al camudar `%s'