Translations by JL
JL has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
This application needs to be restarted to use new plugins.
|
|
2018-02-18 |
Esta aplicação precisa ser recarregada para usar as extenções novas.
|
|
~ |
%s needs to be restarted to use new plugins.
|
|
2018-02-18 |
%s precisa ser recarregada para usar as extenções novas
|
|
~ |
No sharing of social network usernames or email addresses
|
|
2018-02-11 |
Nenhuma partilha de nome de utilizador de redes sociais ou email
|
|
~ |
No ability to spend money
|
|
2018-02-11 |
Nehuma possiblidade de usar dinheiro
|
|
~ |
No bloodshed
|
|
2018-02-11 |
Nehum derramamento de sangue
|
|
~ |
No profanity of any kind
|
|
2018-02-11 |
Nehums palavrões de qualquer forma
|
|
~ |
No gambling of any kind
|
|
2018-02-11 |
Nehuma jogatina de qualquer forma
|
|
~ |
No advertising of any kind
|
|
2018-02-11 |
Nehuma publicidade de qualquer forma
|
|
~ |
No discriminatory language of any kind
|
|
2018-02-11 |
Nehuma linguagem discriminadora de qualquer forma
|
|
~ |
No nudity of any sort
|
|
2018-02-11 |
Nehuma nudeza de qualquer forma
|
|
~ |
Gambling using “play” money
|
|
2018-02-11 |
Jogo com dinheiro "fictício"
|
|
~ |
No inappropriate humor
|
|
2018-02-11 |
Nehumas piadas inpropriadas
|
|
~ |
No cartoon violence
|
|
2018-02-11 |
Nehuma violência animada
|
|
~ |
No fantasy violence
|
|
2018-02-11 |
Nehuma violência fantasy
|
|
37. |
Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 means to never check the server if the image already exists in the cache.
|
|
2018-02-17 |
Escolher um valor maior significa menos voltas para o servidor remoto mas as atualizações para as capturas do ecrã poderá levar mais tempo para mostrar ao utilizador. O valor 0 significa nunca verificar se no servidor se a imagem já existe na memória cache.
|
|
52. |
A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an app-info folder
|
|
2018-02-17 |
A lista do URSs apontam para o ficheiro de appstream que será descarregado para o ficheiro de app-info
|
|
53. |
Install the AppStream files to a system-wide location for all users
|
|
2018-02-17 |
Instale os ficheiros do AppStream para os utilizadores do inteiro sistema
|
|
99. |
The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, or ‘full’
|
|
2018-02-17 |
The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, or ‘full’
O tipo de interação esperada para esta ação: ou ‘nenhum’, ‘notificar’, ou ‘cheio’
|
|
131. |
Name
|
|
2018-02-17 |
Nome
|
|
136. |
Please enter a number from 1 to %u:
|
|
2018-02-11 |
Por favor escreve um número entre 1 to %u:
|
|
138. |
All
|
|
2018-02-18 |
Tudo
|
|
140. |
Audio Creation & Editing
|
|
2018-02-18 |
Criação & Edição de Áudio
|
|
141. |
Music Players
|
|
2018-02-18 |
Reprodutores de Música
|
|
142. |
All
|
|
2018-02-18 |
Tudo
|
|
144. |
Debuggers
|
|
2018-02-18 |
Depuradores
|
|
145. |
IDEs
|
|
2018-02-18 |
IDEs
|
|
146. |
All
|
|
2018-02-18 |
Todos
|
|
148. |
Artificial Intelligence
|
|
2018-02-18 |
Inteligência Artificial
|
|
149. |
Astronomy
|
|
2018-02-18 |
Astronomia
|
|
150. |
Chemistry
|
|
2018-02-18 |
Química
|
|
151. |
Languages
|
|
2018-02-18 |
Idiomas
|
|
152. |
Math
|
|
2018-02-18 |
Matemática
|
|
153. |
Robotics
|
|
2018-02-18 |
Robótica
|
|
168. |
All
|
|
2018-02-18 |
Todas
|
|
170. |
3D Graphics
|
|
2018-02-18 |
Gráficos em 3D
|
|
171. |
Photography
|
|
2018-02-18 |
Fotografia
|
|
172. |
Scanning
|
|
2018-02-18 |
A analisar
|
|
173. |
Vector Graphics
|
|
2018-02-18 |
Gráficos Vetoriais
|
|
174. |
Viewers
|
|
2018-02-18 |
Visualizadores
|
|
175. |
All
|
|
2018-02-18 |
Todas
|
|
177. |
Calendar
|
|
2018-02-18 |
Calendário
|
|
178. |
Database
|
|
2018-02-18 |
Base de dados
|
|
179. |
Finance
|
|
2018-02-18 |
Finanças
|
|
180. |
Word Processor
|
|
2018-02-18 |
Processador de Texto
|
|
181. |
Fonts
|
|
2018-02-18 |
Tipos de letra
|
|
182. |
Codecs
|
|
2018-02-18 |
Descodificadores
|
|
183. |
Input Sources
|
|
2018-02-18 |
Fontes de Entrada
|
|
184. |
Language Packs
|
|
2018-02-18 |
Pacotes de idiomas
|
|
185. |
Localization
|
|
2018-02-18 |
Localização
|
|
186. |
Hardware Drivers
|
|
2018-02-18 |
Controladores de Hardware
|