Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
No discriminatory language of any kind
|
|
2017-05-05 |
Inolako mintzaira diskriminatzailerik gabea
|
|
~ |
No advertising of any kind
|
|
2017-05-05 |
Inolako iragarkirik gabe
|
|
~ |
Negativity towards a specific group of people
|
|
2017-05-05 |
Pertsona talde zehatz batekiko negatibotasuna
|
|
~ |
No inappropriate humor
|
|
2017-05-05 |
Umore ez desegokia
|
|
~ |
No profanity of any kind
|
|
2017-05-05 |
Inolako motako biraorik gabe
|
|
~ |
No nudity of any sort
|
|
2017-05-05 |
Inolako biluztasunik gabe
|
|
~ |
Moderate use of profanity
|
|
2017-05-05 |
Erabilera ertaineko biraoa
|
|
~ |
Mature or sexual humor
|
|
2017-05-05 |
Umore sexuala edo helduentzakoa
|
|
~ |
Product placement
|
|
2017-05-05 |
Produktu-kokapena
|
|
~ |
Sharing social network usernames or email addresses
|
|
2017-05-05 |
Sare sozialetako erabiltzaile-izen edo helb. elektronikoak partekatzea
|
|
~ |
No sexual violence
|
|
2017-05-05 |
Sexu-biolentziarik gabe
|
|
~ |
No bloodshed
|
|
2017-05-05 |
Odol-isurtzerik gabekoa
|
|
~ |
Mild or infrequent use of profanity
|
|
2017-05-05 |
Erabilera baxuko biraoa
|
|
~ |
No references to illicit drugs
|
|
2017-05-05 |
Droga ilegalen erreferentziarik gabe
|
|
~ |
Rape or other violent sexual behavior
|
|
2017-05-05 |
Bortxaketak edo bestelako indarkeriazko sexu portaerak
|
|
~ |
References to tobacco products
|
|
2017-05-05 |
Tabakoen produktuen erreferentziak
|
|
~ |
Strong or frequent use of profanity
|
|
2017-05-05 |
Erabilera altuko biraoa
|
|
~ |
Vulgar or bathroom humor
|
|
2017-05-05 |
Umore lizuna
|
|
~ |
Use of tobacco products
|
|
2017-05-05 |
Tabakoen produktuen erabilera
|
|
~ |
Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion
|
|
2017-05-05 |
Generoa, sexualitatea, arraza edo erlijioan oinarritutako diskriminazio esplizitua
|
|
~ |
Explicit references to specific brands or trademarked products
|
|
2017-05-05 |
Produktuen marka edo marka erregistratu zehatzen erreferentzia esplizitua
|
|
~ |
Gambling using real money
|
|
2017-05-05 |
Apustuak benetako diruarekin
|
|
~ |
No fantasy violence
|
|
2017-05-05 |
Fantasiazko biolentziarik ez
|
|
~ |
No cartoon violence
|
|
2017-05-05 |
Marrazki bizidunetan biolentziarik ez
|
|
~ |
Unrealistic bloodshed
|
|
2017-05-05 |
Odol-isurtze ez-errealistikoa
|
|
~ |
No realistic violence
|
|
2017-05-05 |
Biolentzia errealistarik ez
|
|
~ |
Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality
|
|
2017-05-05 |
Pertsonaiak gatazka oldarkorrean, errealitatetik erraz berezituz
|
|
~ |
Depictions of realistic characters in aggressive conflict
|
|
2017-05-05 |
Pertsonai errealisten adierazpenak gatazka oldarkorrean
|
|
~ |
No references to alcohol
|
|
2017-05-05 |
Alkoholen erreferentziarik gabe
|
|
~ |
Realistic bloodshed
|
|
2017-05-05 |
Odol-isurtze errealistikoa
|
|
~ |
Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality
|
|
2017-05-05 |
Pertsonaiak egoera arriskuetan, errealitatetik erraz berezituz
|
|
~ |
Graphic violence involving realistic characters
|
|
2017-05-05 |
Biolentzia grafikoa pertsonai errealistikoetan
|
|
~ |
Use of alcoholic beverages
|
|
2017-05-05 |
Edari alkoholdunen erabilera
|
|
~ |
References to alcoholic beverages
|
|
2017-05-05 |
Edari alkoholdunen erreferentziak
|
|
~ |
Graphic violence involving cartoon characters
|
|
2017-05-05 |
Biolentzia grafikoa marrazki bizidunetako pertsonaietan
|
|
~ |
Mildly realistic characters in unsafe situations
|
|
2017-05-05 |
Pertsonai sasi-errealistikoak egoera arriskutsuetan
|
|
~ |
Use of illicit drugs
|
|
2017-05-05 |
Droga ilegalen erabilera
|
|
~ |
Slapstick humor
|
|
2017-05-05 |
Komedia
|
|
~ |
Cartoon characters in aggressive conflict
|
|
2017-05-05 |
Marrazki bizidunetako pertsonaiak gatazka latzetan
|
|
~ |
Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts
|
|
2017-05-05 |
Odol-isurketen eta gorputz-mozketen adierazpenak
|
|
~ |
Provocative references or depictions
|
|
2017-05-05 |
Zirikatzearen erreferentziak edo adierazpenak
|
|
~ |
Discrimination designed to cause emotional harm
|
|
2017-05-05 |
Min emozionala eragiteko diseinatutako diskriminazioa
|
|
~ |
Cartoon characters in unsafe situations
|
|
2017-05-05 |
Marrazki bizidunetako pertsonaiak egoera arriskutsuetan
|
|
~ |
Prolonged nudity
|
|
2017-05-05 |
Biluztasun hedatua
|
|
~ |
Gambling on random events using tokens or credits
|
|
2017-05-05 |
Ausazko gertaeretan apustu egitea fitxak edo kredituak erabiliz
|
|
~ |
Brief artistic nudity
|
|
2017-05-05 |
Biluztasun artistiko gutxi
|
|
~ |
Sexual references or depictions
|
|
2017-05-05 |
Erreferentzia edo adierazpen sexualak
|
|
~ |
%s needs to be restarted to use new plugins.
|
|
2017-05-05 |
%s(e)k berrabiaraztea eskatzen du plugin berriak erabiltzeko
|
|
~ |
Graphic violence easily distinguishable from reality
|
|
2017-05-05 |
Biolentzia grafikoa, errealitatetik erraz berezituz
|
|
~ |
This application needs to be restarted to use new plugins.
|
|
2017-05-05 |
Aplikazio honek berrabiaraztea eskatzen du plugin berriak erabil ahal izateko.
|