Translations by Nilamdyuti Goswami
Nilamdyuti Goswami has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Select Command
|
|
2012-07-29 |
কমান্ড বাছক
|
|
2. |
Add Startup Program
|
|
2011-09-26 |
আৰম্ভৰ প্ৰগ্ৰাম যোগ কৰক
|
|
3. |
Edit Startup Program
|
|
2011-09-26 |
আৰম্ভৰ প্ৰগ্ৰাম সম্পাদন কৰক
|
|
4. |
The startup command cannot be empty
|
|
2011-09-26 |
আৰম্ভৰ কমান্ড ৰিক্ত থাকিব নোৱাৰিব
|
|
5. |
The startup command is not valid
|
|
2011-09-26 |
আৰম্ভৰ কমান্ড অবৈধ
|
|
6. |
Enabled
|
|
2011-09-26 |
সামৰ্থবান
|
|
8. |
Program
|
|
2011-09-26 |
প্ৰগ্ৰাম
|
|
9. |
Startup Applications Preferences
|
|
2012-09-09 |
আৰম্ভৰ এপ্লিকেচন পছন্দসমূহ
|
|
2011-09-26 |
আৰম্ভৰ অনুপ্ৰয়োগ পছন্দসমূহ
|
|
11. |
No description
|
|
2011-09-26 |
বিৱৰণ নাই
|
|
12. |
Version of this application
|
|
2012-09-09 |
এই এপ্লিকেচনৰ সংস্কৰণ
|
|
2011-09-26 |
এই অনুপ্ৰয়োগৰ সংস্কৰণ
|
|
13. |
Could not display help document
|
|
2011-09-26 |
সহায় দস্তাবেজ প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ
|
|
14. |
Custom
|
|
2013-06-19 |
স্বনিৰ্বাচিত
|
|
15. |
This entry lets you select a saved session
|
|
2013-06-19 |
এই প্ৰৱিষ্টিয়ে আপোনাক এটা সংৰক্ষিত অধিবেশন নিৰ্বাচন কৰাত সহায় কৰে
|
|
17. |
This session logs you into GNOME
|
|
2011-09-26 |
এই অধিবেশনে আপোনাক GNOME ত লগিন কৰায়
|
|
18. |
GNOME dummy
|
|
2013-06-19 |
GNOME ডামি
|
|
28. |
Startup Applications
|
|
2012-09-09 |
আৰম্ভৰ এপ্লিকেচনসমূহ
|
|
2011-09-26 |
আৰম্ভৰ অনুপ্ৰয়োগসমূহ
|
|
29. |
Choose what applications to start when you log in
|
|
2012-09-09 |
লগিন কৰাৰ সময়ত কোনবোৰ এপ্লিকেচন আৰম্ভ হব বাছক
|
|
2011-09-26 |
লগিন কৰাৰ সময়ত কোনবোৰ অনুপ্ৰয়োগ আৰম্ভ হব বাছক
|
|
30. |
Custom Session
|
|
2013-06-19 |
স্বনিৰ্বাচিত অধিবেশন
|
|
31. |
Please select a custom session to run
|
|
2013-06-19 |
অনুগ্ৰহ কৰি চলাবলে এটা স্বনিৰ্বাচিত অধিবেশন বাছক
|
|
32. |
_New Session
|
|
2013-06-19 |
নতুন অধিবেশন (_N)
|
|
33. |
_Remove Session
|
|
2013-06-19 |
অধিবেশন আতৰাওক (_R)
|
|
34. |
Rena_me Session
|
|
2013-06-19 |
অধিবেশন পুনৰ নামকৰণ কৰক (_m)
|
|
35. |
_Continue
|
|
2013-06-19 |
অব্যাহত ৰাখক (_C)
|
|
36. |
Additional startup _programs:
|
|
2011-09-26 |
অতিৰিক্ত আৰম্ভৰ প্ৰগ্ৰামসমূহ (_p):
|
|
37. |
_Automatically remember running applications when logging out
|
|
2012-09-09 |
লগআউট কৰাৰ সময়ত চলি থকা এপ্লিকেচনসমূহ স্বচালিতভাৱে মনত ৰাখক (_A)
|
|
2011-09-26 |
লগআউট কৰাৰ সময়ত চলি থকা অনুপ্ৰয়োগসমূহ স্বচালিতভাৱে মনত ৰাখক (_A)
|
|
38. |
_Remember Currently Running Applications
|
|
2012-09-09 |
বৰ্তমানে চলি থকা এপ্লিকেচনসমূহ মনত ৰাখক (_R)
|
|
2012-08-07 |
বৰ্তমানে চলি থকা অনুপ্ৰয়োগসমূহ মনত ৰাখক (_R)
|
|
39. |
Browse…
|
|
2011-09-26 |
ব্ৰাউছ কৰক...
|
|
2011-05-25 |
ব্ৰাউছ...
|
|
41. |
Co_mmand:
|
|
2011-09-26 |
কমান্ড (_m):
|
|
50. |
Oh no! Something has gone wrong.
|
|
2011-09-26 |
ইচচ! কিবা এটা ভুল হৈছে।
|
|
54. |
_Log Out
|
|
2011-09-26 |
লগআউট কৰক (_L)
|
|
55. |
Enable debugging code
|
|
2012-07-29 |
ক'ড ডিবাগিং সামৰ্থবান কৰক
|
|
2011-09-26 |
কোড ডিবাগিং সামৰ্থবান কৰক
|
|
56. |
Allow logout
|
|
2013-06-19 |
লগআউটৰ অনুমতি দিয়ক
|
|
57. |
Show extension warning
|
|
2013-06-19 |
সম্প্ৰসাৰনৰ সতৰ্কবাৰ্তা দেখুৱাওক
|
|
59. |
_Log out
|
|
2013-06-19 |
লগআউট কৰক (_L)
|
|
60. |
Remembered Application
|
|
2012-09-09 |
মনত ৰখা এপ্লিকেচন
|
|
2011-09-26 |
মনত ৰখা অনুপ্ৰয়োগ
|
|
61. |
This program is blocking logout.
|
|
2011-09-26 |
এই প্ৰগ্ৰামে লগআউট অবৰোধ কৰি আছে।
|
|
2011-05-25 |
এই প্ৰগ্ৰামে প্ৰস্থান অবৰোধ কৰি আছে।
|
|
62. |
Refusing new client connection because the session is currently being shut down
|
|
2011-09-26 |
চিস্টেম বৰ্তমানে বন্ধ কৰাৰ প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে আৰু এই কাৰণে নতুন গ্ৰাহকৰ সৈতে সংযোগ স্থাপনৰ অনুৰোধ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে।
|
|
67. |
Override standard autostart directories
|
|
2011-09-26 |
প্ৰামাণিক স্বআৰম্ভ ডাইৰেকটৰিসমূহ অভাৰৰাইড কৰক
|
|
68. |
AUTOSTART_DIR
|
|
2011-09-26 |
AUTOSTART_DIR
|
|
69. |
Session to use
|
|
2011-09-26 |
ব্যৱহাৰ হ'ব লগিয়া অধিবেশন
|