Translations by Jiri Grönroos
Jiri Grönroos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
323. |
%s,%s
|
|
2018-10-02 |
%s, %s
|
|
324. |
%s,%s,%s
|
|
2018-10-02 |
%s, %s, %s
|
|
325. |
Every day
|
|
2021-05-26 |
Päivittäin
|
|
326. |
%s-%s
|
|
2018-10-02 |
%s–%s
|
|
327. |
Public holidays
|
|
2021-05-26 |
Yleiset vapaapäivät
|
|
328. |
School holidays
|
|
2021-05-26 |
Koulujen vapaapäivät
|
|
329. |
%s, %s
|
|
2018-10-02 |
%s, %s
|
|
330. |
not open
|
|
2018-10-02 |
ei avoinna
|
|
331. |
%s-%s
|
|
2018-10-02 |
%s-%s
|
|
332. |
Unknown
|
|
2018-10-02 |
Tuntematon
|
|
333. |
Exact
|
|
2018-10-02 |
Tarkka
|
|
334. |
%s h
|
|
2020-09-17 |
%s h
|
|
335. |
%s h %s min
%s h %s min
|
|
2020-09-17 |
%s h %s min
%s h %s min
|
|
336. |
%s min
%s min
|
|
2020-09-17 |
%s min
%s min
|
|
337. |
%s s
%s s
|
|
2020-09-17 |
%s s
%s s
|
|
338. |
%s km
|
|
2018-10-02 |
%s km
|
|
339. |
%s m
|
|
2018-10-02 |
%s m
|
|
340. |
%s mi
|
|
2018-10-02 |
%s mi
|
|
341. |
%s ft
|
|
2018-10-02 |
%s ft
|
|
342. |
This plugin doesn't support latest arrival
|
|
2020-09-17 |
Tämä liitännäinen ei tue myöhäisintä saapumista
|
|
343. |
Continue on %s
|
|
2020-02-03 |
Jatka %s
|
|
344. |
Continue
|
|
2020-02-03 |
Jatka
|
|
345. |
Turn left on %s
|
|
2020-02-03 |
Käänny vasemmalle kohdasta %s
|
|
346. |
Turn left
|
|
2020-02-03 |
Käänny vasemmalle
|
|
347. |
Turn slightly left on %s
|
|
2020-02-03 |
Käänny hieman vasemmalle kohdasta %s
|
|
348. |
Turn slightly left
|
|
2020-02-03 |
Käänny hieman vasemmalle
|
|
349. |
Turn sharp left on %s
|
|
2020-02-03 |
Käänny terävästi vasemmalle kohdasta %s
|
|
350. |
Turn sharp left
|
|
2020-02-03 |
Käänny terävästi vasemmalle
|
|
351. |
Turn right on %s
|
|
2020-02-03 |
Käänny oikealle kohdasta %s
|
|
352. |
Turn right
|
|
2020-02-03 |
Käänny oikealle
|
|
353. |
Turn slightly right on %s
|
|
2020-02-03 |
Käänny hieman oikealle kohdasta %s
|
|
354. |
Turn slightly right
|
|
2020-02-03 |
Käänny hieman oikealle
|
|
355. |
Turn sharp right on %s
|
|
2020-02-03 |
Käänny terävästi oikealle kohdasta %s
|
|
356. |
Turn sharp right
|
|
2020-02-03 |
Käänny terävästi oikealle
|
|
357. |
In the roundabout, take exit %s
|
|
2020-02-03 |
Kiertoliittymässä ota poistumistie %s
|
|
358. |
In the roundabout, take exit to %s
|
|
2020-02-03 |
Kiertoliittymässä ota poistumistie kohtaan %s
|
|
359. |
Take the roundabout
|
|
2020-02-03 |
Mene kiertoliittymään
|
|
360. |
Take the elevator and get off at %s
|
|
2020-02-03 |
Ota hissi ja jää pois kerroksessa %s
|
|
361. |
Take the elevator
|
|
2020-02-03 |
Ota hissi
|
|
362. |
Make a left u-turn onto %s
|
|
2020-02-03 |
Tee u-käännös vasemmalle kohtaan %s
|
|
363. |
Make a left u-turn
|
|
2020-02-03 |
Tee u-käännös vasemmalle
|
|
364. |
Make a right u-turn onto %s
|
|
2020-02-03 |
Tee u-käännös oikealle kohtaan %s
|
|
365. |
Make a right u-turn
|
|
2020-02-03 |
Tee u-käännös oikealle
|