Translations by Tobias Bannert
Tobias Bannert has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
70. |
No Desktop Background
|
|
2014-04-01 |
Kein Schreibtischhintergrund
|
|
76. |
Wallpaper;Screen;Desktop;
|
|
2014-04-01 |
Hintergrundbild;Bildschirm;Arbeitsfläche;Schreibtisch
|
|
256. |
%l:%M %p
|
|
2013-10-09 |
%H:%M
|
|
296. |
Default Applications
|
|
2014-02-26 |
Vorgabeanwendungen
|
|
505. |
Lock Screen on Suspend
|
|
2014-08-11 |
Den Bildschirm bei Bereitschaft sperren
|
|
542. |
Double-click timeout
|
|
2014-10-30 |
Doppelklickzeitgrenze
|
|
2013-11-08 |
Doppelklickzeitlimit
|
|
550. |
Test Your _Settings
|
|
2022-11-17 |
Ihre Einstellungen _Testen
|
|
615. |
%d Mb/s
|
|
2013-11-25 |
%d Mb/s
|
|
637. |
Delete Route
|
|
2015-03-13 |
Strecke entfernen
|
|
642. |
WEP 128-bit Passphrase
|
|
2017-01-06 |
WEP-128-Bit-Passphrase
|
|
645. |
WPA & WPA2 Personal
|
|
2017-01-06 |
WPA- & WPA2-Personal
|
|
646. |
WPA & WPA2 Enterprise
|
|
2017-01-06 |
WPA- & WPA2-Enterprise
|
|
650. |
Hardware Address
|
|
2015-03-13 |
Geräteadresse
|
|
652. |
Default Route
|
|
2015-02-07 |
Vorgabestrecke
|
|
661. |
_Cloned Address
|
|
2022-06-16 |
_Geklonte Adresse
|
|
674. |
Routes
|
|
2015-03-13 |
Strecken
|
|
675. |
Automatic Routes
|
|
2015-03-13 |
Automatische Strecken
|
|
695. |
(Error: unable to load VPN connection editor)
|
|
2014-11-01 |
(Fehler: VPN-Verbindungsbearbeitung kann nicht geladen werden)
|
|
713. |
Wireless device does not support Hotspot mode
|
|
2014-11-01 |
Das drahtlose Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus
|
|
795. |
DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)
|
|
2022-06-16 |
DER- oder PEM-Zertifikate (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)
|
|
827. |
invalid EAP-TLS private-key: %s
|
|
2022-06-16 |
Ungültiger privater Schlüssel für EAP-TLS: %s
|
|
886. |
Connect to your online accounts and decide what to use them for
|
|
2017-10-04 |
Verbinden Sie sich mit Ihren Internetkonten und entscheiden Sie, wofür diese genutzt werden sollen
|
|
890. |
No internet connection — connect to set up new online accounts
|
|
2017-10-04 |
Keine Internetverbindung – bitte verbinden, um neue Internetkonten einzurichten.
|
|
989. |
Select PPD File
|
|
2021-01-31 |
Bitte PPD-Datei auswählen
|
|
2013-11-28 |
PPD-Datei auswählen
|
|
993. |
Searching for preferred drivers…
|
|
2015-03-13 |
Nach bevorzugten Treibern wird gesucht …
|
|
997. |
Select Printer Driver
|
|
2013-11-28 |
Druckertreiber auswählen
|
|
1131. |
Select an application to run when a music player is connected
|
|
2013-11-28 |
Eine Anwendung zum Starten auswählen, wenn ein Musikabspielgerät angeschlossen wird
|
|
1132. |
Select an application to run when a camera is connected
|
|
2013-11-28 |
Eine Anwendung zum Starten auswählen, wenn eine Kamera angeschlossen wird
|
|
1133. |
Select an application for software CDs
|
|
2014-04-01 |
Eine Anwendung für Anwendungs-CDs auswählen
|
|
1145. |
Windows software
|
|
2014-04-01 |
Windows-Anwendungen
|
|
1147. |
CD _audio
|
|
2013-11-07 |
_Audio-CD
|
|
1150. |
_Software
|
|
2014-04-01 |
A_nwendungen
|
|
1203. |
Control what you want to share with others
|
|
2014-09-18 |
Festlegen, was Sie für andere freigeben möchten
|
|
1232. |
100%
|
|
2015-03-13 |
100 %
|
|
1233. |
Sound
|
|
2013-10-30 |
Klang
|
|
1628. |
To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear.
|
|
2022-11-17 |
Um eine Tastenkombination zu bearbeiten, wählen Sie die Aktion »Tastenkombination senden« und drücken Sie die neue Tastenkombination, oder drücken Sie die Zurücktaste, um sie zu löschen.
|