Translations by Wadim Dziedzic
Wadim Dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
Style Scheme
|
|
2007-10-01 |
Schemat stylu
|
|
16. |
Create Backup Copies
|
|
2008-01-15 |
Tworzenie kopii zapasowych
|
|
48. |
Smart Home End
|
|
2007-10-01 |
Inteligentne Home i End
|
|
52. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2008-01-15 |
Włączone wyróżnianie elementów składni
|
|
66. |
Print Header
|
|
2008-01-15 |
Drukowanie nagłówków
|
|
70. |
Print Line Numbers
|
|
2008-01-15 |
Drukowanie numerów wierszy
|
|
73. |
Body Font for Printing
|
|
2008-01-15 |
Czcionka treści na wydruku
|
|
96. |
ENCODING
|
|
2007-10-01 |
KODOWANIE
|
|
122. |
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
|
|
2007-10-01 |
Czy spróbować zastąpić go aktualnie zapisywanym plikiem?
|
|
200. |
S_ave Anyway
|
|
2007-10-01 |
_Zapisz mimo to
|
|
225. |
The selected color scheme cannot be installed.
|
|
2007-10-01 |
Wybrany schemat kolorów nie mógł być zainstalowany.
|
|
226. |
Add Scheme
|
|
2007-10-01 |
Dodaj schemat
|
|
227. |
A_dd Scheme
|
|
2007-10-01 |
_Dodaj schemat
|
|
228. |
Color Scheme Files
|
|
2007-10-01 |
Pliki schematów kolorów
|
|
350. |
Highlight current _line
|
|
2007-10-01 |
Wyróżnianie bieżącej _linii
|
|
373. |
Print synta_x highlighting
|
|
2007-10-01 |
Drukowanie podświetlenia _elementów składni
|
|
560. |
File System
|
|
2007-10-01 |
System plików
|
|
574. |
Are you sure you want to permanently delete the selected files?
|
|
2007-10-01 |
Czy na pewno trwale usunąć zaznaczone pliki?
|
|
575. |
If you delete an item, it is permanently lost.
|
|
2007-10-01 |
Usunięcie elementu spowoduje jego bezpowrotne utracenie.
|
|
2007-10-01 |
Usunięcie elementu spowoduje jego bezpowrotne utracenie.
|
|
2007-10-01 |
Usunięcie elementu spowoduje jego bezpowrotne utracenie.
|
|
576. |
(Empty)
|
|
2007-10-01 |
(Pusty)
|
|
611. |
_Filter
|
|
2007-10-01 |
_Filtr
|
|
643. |
The following files could not be imported: %s
|
|
2007-10-01 |
Następujące pliki nie mogły zostać zaimportowane: %s
|
|
645. |
Snippets archive
|
|
2007-10-01 |
Archiwum wstawek kodu
|
|
648. |
Revert selected snippet
|
|
2007-10-01 |
Przywraca zaznaczoną wstawkę
|
|
649. |
Delete selected snippet
|
|
2007-10-01 |
Usuwa zaznaczoną wstawkę kodu
|
|
652. |
The following error occurred while importing: %s
|
|
2007-10-01 |
Napotkano błąd podczas importowania: %s
|
|
2007-10-01 |
Napotkano błąd podczas importowania: %s
|
|
2007-10-01 |
Napotkano błąd podczas importowania: %s
|
|
654. |
Import snippets
|
|
2007-10-01 |
Importuje wstawki kodu
|
|
655. |
All supported archives
|
|
2007-10-01 |
Wszystkie obsługiwne archiwa
|
|
2007-10-01 |
Wszystkie obsługiwne archiwa
|
|
2007-10-01 |
Wszystkie obsługiwne archiwa
|
|
656. |
Gzip compressed archive
|
|
2007-10-01 |
Archiwum skompresowane Gzip
|
|
2007-10-01 |
Archiwum skompresowane Gzip
|
|
2007-10-01 |
Archiwum skompresowane Gzip
|
|
658. |
Single snippets file
|
|
2007-10-01 |
Pojedynczy plik wstawek
|
|
659. |
All files
|
|
2007-10-01 |
Wszystkie pliki
|
|
660. |
The following error occurred while exporting: %s
|
|
2007-10-01 |
Napotkano błąd podczas eksportowania: %s
|
|
2007-10-01 |
Napotkano błąd podczas eksportowania: %s
|
|
2007-10-01 |
Napotkano błąd podczas eksportowania: %s
|
|
662. |
Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?
|
|
2007-10-01 |
Czy dołączyć zaznaczone wstawki <b>systemowe</b> do eksportu?
|
|
663. |
There are no snippets selected to be exported
|
|
2007-10-01 |
Nie zaznaczono wstawek kodu do eksportowania
|
|
664. |
Export snippets
|
|
2007-10-01 |
Eksportuje wstaweki
|
|
2007-10-01 |
Eksportuje wstaweki
|
|
2007-10-01 |
Eksportuje wstaweki
|
|
671. |
Create new snippet
|
|
2007-10-01 |
Tworzy nową wstawkę kodu
|
|
675. |
Export selected snippets
|
|
2007-10-01 |
Eksportuje zaznaczoną wstawkę kodu
|
|
680. |
Shortcut key with which the snippet is activated
|
|
2007-10-01 |
Klawisz skrótu aktywujący wstawkę kodu
|