Translations by Andrzej Polatyński
Andrzej Polatyński has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
36. |
Highlight Current Line
|
|
2006-06-05 |
Wyróżnianie bieżącego wiersza
|
|
37. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2006-06-05 |
Określa, czy program gedit powinien wyróżniać bieżący wiersz.
|
|
50. |
Restore Previous Cursor Position
|
|
2006-06-05 |
Przywracanie ostatniej pozycji kursora
|
|
51. |
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
2006-06-05 |
Określa, czy program gedit powinien przywracać poprzednią pozycję kursora po wczytaniu pliku.
|
|
54. |
Enable Search Highlighting
|
|
2006-06-05 |
Włączone wyróżnianie wyszukiwanych słów
|
|
55. |
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
|
|
2006-06-05 |
Określa, czy program gedit powinien wyróżniać wszystkie wystąpienia wyszukiwanego tekstu.
|
|
120. |
Loading %d file…
Loading %d files…
|
|
2006-06-05 |
Wczytywanie %d pliku...
Wczytywanie %d plików...
Wczytywanie %d plików...
|
|
144. |
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
|
|
2006-06-05 |
Znaleziono i zmieniono %d wystąpienie
Znaleziono i zmieniono %d wystąpienia
Znaleziono i zmieniono %d wystąpień
|
|
145. |
Found and replaced one occurrence
|
|
2006-06-05 |
Znaleziono i zmieniono jedno wystąpienie
|
|
2006-06-05 |
Znaleziono i zmieniono jedno wystąpienie
|
|
2006-06-05 |
Znaleziono i zmieniono jedno wystąpienie
|
|
2006-06-05 |
Znaleziono i zmieniono jedno wystąpienie
|
|
167. |
_Retry
|
|
2006-06-05 |
_Ponów
|
|
185. |
You do not have the permissions necessary to open the file.
|
|
2006-06-05 |
Brak uprawnień niezbędnych do otwarcia pliku.
|
|
187. |
Please check that you are not trying to open a binary file.
|
|
2006-06-05 |
Upewnij się, że otwierany plik nie jest plikiem binarnym.
|
|
203. |
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
2006-06-05 |
Zapis może spowodować utratę wszystkich zewnętrznych zmian. Czy pomimo to chcesz zapisać?
|
|
235. |
Nothing
|
|
2006-06-05 |
Brak
|
|
239. |
There is a tab with errors
There are %d tabs with errors
|
|
2006-06-05 |
W zakładce wystąpiły błędy
W zakładkach wystąpiły błędy
W zakładkach wystąpiły błędy
|
|
240. |
Reverting %s from %s
|
|
2006-06-05 |
Przywracanie %s z %s
|
|
242. |
Loading %s from %s
|
|
2006-06-05 |
Wczytywanie %s z %s
|
|
243. |
Loading %s
|
|
2006-06-05 |
Wczytywanie %s
|
|
245. |
Saving %s
|
|
2006-06-05 |
Zapisz %s
|
|
246. |
Error opening file %s
|
|
2006-06-05 |
Błąd otwierania pliku "%s"
|
|
247. |
Error reverting file %s
|
|
2006-06-05 |
Błąd przywracania pliku "%s"
|
|
248. |
Error saving file %s
|
|
2006-06-05 |
Błąd zapisywania pliku "%s"
|
|
259. |
Match _Entire Word Only
|
|
2006-06-05 |
Dopasuj tylko całe _wyrazy
|
|
260. |
_Match Case
|
|
2006-06-05 |
_Rozróżnianie małych i wielkich liter
|
|
261. |
String you want to search for
|
|
2006-06-05 |
Tekst, który ma zostać wyszukany
|
|
262. |
Line you want to move the cursor to
|
|
2006-06-05 |
Numer wiersza, do którego ma być przeniesiony kursor
|
|
308. |
Find Pre_vious
|
|
2006-06-05 |
Znajdź p_oprzednie
|
|
310. |
_Clear Highlight
|
|
2006-06-05 |
Wyłącz wy_różnianie
|
|
341. |
_Display line numbers
|
|
2006-06-05 |
Wyświetlanie numerów _wierszy
|
|
347. |
Enable text _wrapping
|
|
2006-06-05 |
Włączenie _zawijania tekstu
|
|
354. |
_Tab width:
|
|
2006-06-05 |
Szerokość ta_bulacji:
|
|
356. |
_Enable automatic indentation
|
|
2006-06-05 |
Automatyczne tworzenie _wcięć
|
|
358. |
Create a _backup copy of files before saving
|
|
2006-06-05 |
Tworzenie _kopii zapasowych plików przed ich zapisem
|
|
387. |
Current page (Alt+P)
|
|
2006-06-05 |
Bieżące ustawienia regionalne (Alt+P)
|
|
389. |
Page total
|
|
2006-06-05 |
Wszystkich stron
|
|
390. |
The total number of pages in the document
|
|
2006-06-05 |
Całkowita liczba stron w dokumencie
|
|
391. |
Show multiple pages
|
|
2006-06-05 |
Podgląd wielu stron
|
|
392. |
Zoom 1:1
|
|
2006-06-05 |
Widok w skali 1:1
|
|
393. |
Zoom to fit the whole page
|
|
2006-06-05 |
Dopasowanie do rozmiarów okna
|
|
394. |
Zoom the page in
|
|
2006-06-05 |
Powiększa stronę
|
|
395. |
Zoom the page out
|
|
2006-06-05 |
Pomniejsza stronę
|
|
396. |
Close print preview
|
|
2006-06-05 |
Zamyka podgląd wydruku
|
|
398. |
Page Preview
|
|
2006-06-05 |
Podgląd strony
|
|
399. |
The preview of a page in the document to be printed
|
|
2006-06-05 |
Podgląd strony dokumentu do wydrukowania
|
|
484. |
Hide panel
|
|
2006-06-05 |
Ukrywa panel
|
|
507. |
External Tools
|
|
2006-06-05 |
Narzędzia zewnętrzne
|
|
508. |
Execute external commands and shell scripts.
|
|
2006-06-05 |
Uruchamia zewnętrzne polecenia i skrypty powłoki.
|