Translations by Tomasz Dominikowski
Tomasz Dominikowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
gedit
|
|
2009-06-29 |
gedit
|
|
40. |
Display Right Margin
|
|
2008-10-14 |
Wyświetlanie prawego marginesu
|
|
143. |
translator-credits
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-02-17 |
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2008, 2009
Piotr Makowski <pmakowski@aviary.pl>, 2008.
|
|
144. |
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
|
|
2006-04-11 |
%d wystąpienie odnalezione i zamienione
%d wystąpienia odnalezione i zamienione
%d wystąpień odnalezionych i zamienionych
|
|
145. |
Found and replaced one occurrence
|
|
2006-04-11 |
Odnaleziono i zamieniono jedno wystąpienie
|
|
166. |
Plain Text
|
|
2009-02-17 |
Zwykły tekst
|
|
183. |
Edit Any_way
|
|
2009-09-07 |
_Zmodyfikuj mimo to
|
|
184. |
The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit.
|
|
2008-09-30 |
Liczba odnośników do podążenia jest ograniczona, plik nie został odnaleziony w zakresie tego limitu.
|
|
185. |
You do not have the permissions necessary to open the file.
|
|
2006-04-11 |
Nie masz odpowiednich uprawnień do otworzenia tego pliku.
|
|
203. |
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
2006-04-11 |
Jeśli dokonasz zapisu, wszystkie zewnętrzne zmiany mogą zostać stracone. Zapisać pomimo tego?
|
|
234. |
Page %d of %d
|
|
2008-02-25 |
Strona %d z %d
|
|
237. |
OVR
|
|
2009-02-17 |
NAD
|
|
238. |
INS
|
|
2009-02-17 |
WST
|
|
248. |
Error saving file %s
|
|
2006-04-11 |
Błąd podczas zapisu pliku %s
|
|
252. |
/ on %s
|
|
2008-09-30 |
/ na %s
|
|
277. |
Use Spaces
|
|
2009-09-07 |
Spacje zamiast Tab
|
|
2009-02-17 |
Wstawianie spacji
|
|
310. |
_Clear Highlight
|
|
2006-04-11 |
Wyczyść podświetlenie
|
|
347. |
Enable text _wrapping
|
|
2009-09-07 |
_Wyświetlanie
|
|
350. |
Highlight current _line
|
|
2009-09-07 |
Wyróż_nianie
|
|
355. |
Insert _spaces instead of tabs
|
|
2009-09-07 |
_Wstawianie spacji zamiast tabulatorów
|
|
360. |
_minutes
|
|
2009-09-07 |
mi_nut
|
|
375. |
Print line nu_mbers
|
|
2008-02-25 |
Drukowanie _numerów wierszy
|
|
379. |
Print page _headers
|
|
2008-02-25 |
Drukowanie n_agłówków stron
|
|
389. |
Page total
|
|
2006-04-11 |
Ogółem stron
|
|
393. |
Zoom to fit the whole page
|
|
2006-04-11 |
Zmień perspektywę, aby zmieścić całą stronę
|
|
394. |
Zoom the page in
|
|
2006-04-11 |
Przybliż stronę
|
|
395. |
Zoom the page out
|
|
2006-04-11 |
Oddal stronę
|
|
399. |
The preview of a page in the document to be printed
|
|
2006-04-11 |
Podgląd strony dokumentu do wydruku
|
|
405. |
Match _entire word only
|
|
2008-02-25 |
Tylko _całe wyrazy
|
|
484. |
Hide panel
|
|
2006-04-11 |
Ukryj panel
|
|
499. |
Open terminal here
|
|
2009-02-17 |
Otwórz terminal w tym miejscu
|
|
501. |
Remove trailing spaces
|
|
2009-02-17 |
Usuń końcowe spacje
|
|
503. |
Run command
|
|
2009-02-17 |
Uruchom polecenie
|
|
517. |
Done.
|
|
2006-04-11 |
Gotowe.
|
|
522. |
This accelerator is already bound to %s
|
|
2008-02-06 |
Ten klawisz pomocniczy jest już przypisany do %s
|
|
2008-02-06 |
Ten klawisz pomocniczy jest już przypisany do %s
|
|
529. |
All documents except untitled ones
|
|
2006-04-11 |
Wszystkie dokumenty oprócz nienazwanych
|
|
534. |
Current selection
|
|
2006-04-11 |
Bieżące zaznaczenie
|
|
540. |
Append to current document
|
|
2006-04-11 |
Dołącz do bieżącego dokumentu
|
|
541. |
Replace current document
|
|
2006-04-11 |
Zamień bieżący dokument
|
|
542. |
Replace current selection
|
|
2006-04-11 |
Zamień bieżące zaznaczenie
|
|
543. |
Insert at cursor position
|
|
2006-04-11 |
Wklej w pozycji kursora
|
|
552. |
_Save:
|
|
2006-04-11 |
Zapis:
|
|
553. |
_Input:
|
|
2006-04-11 |
Wejście:
|
|
554. |
_Output:
|
|
2006-04-11 |
_Wyjście:
|
|
555. |
_Applicability:
|
|
2006-04-11 |
Przydatność:
|
|
577. |
The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible
|
|
2008-09-30 |
Plik pod nową nazwą został wykluczony przez działający filtr. Aby plik był widoczny, proszę zmienić ustawienia filtra.
|
|
2008-09-30 |
Plik pod nową nazwą został wykluczony przez działający filtr. Aby plik był widoczny, proszę zmienić ustawienia filtra.
|