Translations by Sebastien Bacher
Sebastien Bacher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
gedit
|
|
2009-09-21 |
gedit
|
|
15. |
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2011-05-21 |
പദാവലിയ്ക്കു് നിറം കൊടുക്കാന് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ജിടികെസോഴ്സ്വ്യൂ ശൈലീ പദ്ധതിയുടെ ഐഡി.
|
|
18. |
Autosave
|
|
2011-05-21 |
സ്വയം സൂക്ഷിയ്ക്കുക
|
|
20. |
Autosave Interval
|
|
2011-05-21 |
സ്വയം സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ഇടവേള
|
|
22. |
Maximum Number of Undo Actions
|
|
2011-05-21 |
വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുന്ന നടപടികളുടെ ഏറ്റവും കൂടിയ എണ്ണം
|
|
32. |
Automatic indent
|
|
2011-05-21 |
സ്വയം വിടവിടുക
|
|
33. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2011-05-21 |
ജിഎഡിറ്റ് സ്വയം വിടവിടുന്നതു് പ്രാവര്ത്തികമാക്കണമോ എന്നു്.
|
|
38. |
Highlight Matching Brackets
|
|
2011-05-21 |
പൊരുത്തമുളള ബ്രാക്കറ്റ് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക
|
|
39. |
Whether gedit should highlight matching brackets.
|
|
2011-05-21 |
ജിഎഡിറ്റ് പൊരുത്തമുളള ബ്രാക്കറ്റ് എടുത്തു് കാണിക്കണമോ എന്നു്.
|
|
41. |
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
|
|
2010-03-30 |
തിരുത്തലിടത്തില് ജിഎഡിറ്റ് വലതു് അരികു് പ്രദര്ശിപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്നു്.
|
|
58. |
Notebook Show Tabs Mode
|
|
2011-05-21 |
Notebook Show Tabs Mode
|
|
62. |
Side panel is Visible
|
|
2011-05-21 |
വശത്തുളള പാളി ദൃശ്യമാണു്
|
|
63. |
Whether the side panel at the left of editing windows should be visible.
|
|
2011-05-21 |
സൈഡ് പേന് തിരുത്തല് ജാലകങ്ങളുടെ ഇടതുവശത്ത് കാണിയ്ക്കണമോ എന്നു്.
|
|
65. |
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
|
|
2010-03-30 |
ജിഎഡിറ്റ് രേഖകള് അച്ചടിയ്ക്കുമ്പോള് സിന്റാക്സ് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുന്നതു് കൂടി അച്ചടിയ്ക്കണമോ എന്നു്.
|
|
67. |
Whether gedit should include a document header when printing documents.
|
|
2010-03-30 |
രേഖകള് അച്ചടിക്കുമ്പോള് ജിഎഡിറ്റ് രേഖകളുടെ തലക്കുറി ഉള്ക്കൊള്ളിക്കേണ്ടതുണ്ടോ എന്നു്.
|
|
97. |
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
|
|
2011-05-21 |
ജിഎഡിറ്റിന്റെ നിലവിലുള്ള ഘട്ടത്തില് പുതിയ മേല്ത്തട്ടിലുള്ള ഒരു ജാലകം ഉണ്ടാക്കുക
|
|
98. |
Create a new document in an existing instance of gedit
|
|
2010-03-30 |
ജിഎഡിറ്റിന്റെ നിലവിലുള്ള ഘട്ടത്തില് ഒരു പുതിയ രേഖ ഉണ്ടാക്കുക
|
|
102. |
There was an error displaying the help.
|
|
2011-05-21 |
സഹായം കാണിയ്ക്കുന്നതില് തകരാര്.
|
|
116. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2010-03-30 |
സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുള്ള %d രേഖ നിലവിലുണ്ട്. അടയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പ് മാറ്റങ്ങള് സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ?
സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുള്ള %d രേഖകള് നിലവിലുണ്ട്. അടയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പ് മാറ്റങ്ങള് സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ?
|
|
117. |
S_elect the documents you want to save:
|
|
2010-03-30 |
നിങ്ങള്ക്കു് സംരക്ഷിക്കേണ്ട രേഖകള് _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:
|
|
124. |
Save the file using compression?
|
|
2011-05-21 |
കമ്പ്രഷന് ഉപയോഗിച്ചു് ഫയല് സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ?
|
|
125. |
Save the file as plain text?
|
|
2011-05-21 |
സാധാരണ പദാവലിയായി ഈ ഫയല് സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ?
|
|
127. |
_Save Using Compression
|
|
2011-05-21 |
കമ്പ്രഷന് ഉപയോഗിച്ചു് _സൂക്ഷിയ്ക്കുക
|
|
129. |
_Save As Plain Text
|
|
2011-05-21 |
സാധാരണ പദാവലിയായി _സൂക്ഷിയ്ക്കുക
|
|
134. |
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
കഴിഞ്ഞ %ld നിമിഷത്തില് രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
കഴിഞ്ഞ %ld നിമിഷങ്ങളില് രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2009-09-21 |
കഴിഞ്ഞ %ld നിമിഷത്തില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
കഴിഞ്ഞ %ld നിമിഷങ്ങളില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
135. |
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
അവസാന നിമിഷത്തില് രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2009-09-21 |
അവസാന നിമിഷത്തില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
136. |
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
അവസാന നിമിഷത്തിലും %ld സെക്കന്ഡിലും രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന നിമിഷത്തിലും %ld സെക്കന്ഡുകളിലും രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2009-09-21 |
അവസാന നിമിഷത്തിലും %ld സെക്കന്ഡിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന നിമിഷത്തിലും %ld സെക്കന്ഡുകളിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
137. |
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
അവസാന %ld മിനിട്ടില് രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന %ld മിനിട്ടുകളില് രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2009-09-21 |
അവസാന %ld മിനിട്ടില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന %ld മിനിട്ടുകളില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
138. |
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
അവസാന മണിക്കൂറില് രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2009-09-21 |
അവസാന മണിക്കൂറില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
139. |
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റിലും രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റികളിലും രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2009-09-21 |
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റികളിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
140. |
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2010-03-30 |
അവസാന %d മണിക്കൂറില് രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന %d മണിക്കൂറുകളില് രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
2009-09-21 |
അവസാന %d മണിക്കൂറില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന %d മണിക്കൂറുകളില് ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
|
|
141. |
_Revert
|
|
2010-03-30 |
_പൂര്വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കുക
|
|
143. |
translator-credits
|
|
2010-03-30 |
എഫ്എസ്എഫ്-ഇന്ത്യ <locale@gnu.org.in>
അനി പീറ്റര് <peter.ani@gmail.com>
സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല് <santhosh00@gmail.com>
പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില് <pravi.a@gmail.com>
ഹരി വിഷ്ണു <harivishnu@gmail.com>
|
|
149. |
Read-Only
|
|
2011-05-21 |
വായിയ്ക്കാന് മാത്രം
|
|
150. |
Automatically Detected
|
|
2011-05-21 |
സ്വയം കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു
|
|
162. |
C_haracter Encoding:
|
|
2011-05-21 |
അക്ഷരങ്ങളുടെ _കോഡിങ്ങ്:
|
|
163. |
L_ine Ending:
|
|
2011-05-21 |
വരയുടെ _അവസാനം:
|
|
176. |
Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2011-05-21 |
ഹോസ്റ്റ് തെറ്റാണ്. ദയവായി, ടൈപ്പ് ചെയ്ത സ്ഥാനം ശരിയാണ് എന്നുറപ്പ് വരുത്തി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക
|
|
182. |
Ch_aracter Encoding:
|
|
2011-05-21 |
അക്ഷരങ്ങളുടെ _എന്കോഡിങ്:
|
|
183. |
Edit Any_way
|
|
2009-09-21 |
_എന്തായാലും മാറ്റം വരുത്തുക
|
|
188. |
Select a character encoding from the menu and try again.
|
|
2011-05-21 |
മെനുവില് നിന്നും ഒരു എന്കോഡിങ്ങ് തെരഞ്ഞെടുത്ത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
|
|
190. |
The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document.
|
|
2011-05-21 |
നിങ്ങള് തുറന്ന ഫയലില് ചില തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്. ഈ ഫയല് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതു് തുടര്ന്നാല്, ഈ രേഖയില് തകരാറുകള് ഉണ്ടാകാം.
|
|
191. |
You can also choose another character encoding and try again.
|
|
2011-05-21 |
മെനുവില് നിന്നും ഒരു എന്കോഡിങ്ങ് തെരഞ്ഞെടുത്ത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
|