Translations by Brian Croom
Brian Croom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
501. |
Remove trailing spaces
|
|
2008-07-03 |
Forigi sekvantajn spacetojn
|
|
502. |
Remove useless trailing spaces in your file
|
|
2008-07-03 |
Forigi senutilajn sekvantajn spacetojn en via dosiero
|
|
503. |
Run command
|
|
2008-07-03 |
Plenumi komandon
|
|
504. |
Execute a custom command and put its output in a new document
|
|
2008-07-03 |
Plenumi propran komandon kaj meti ĝian eligon en novan dokumenton
|
|
538. |
Display in bottom pane
|
|
2008-07-03 |
Vidigi en malsupra fenestro
|
|
552. |
_Save:
|
|
2008-07-03 |
_Konservi:
|
|
553. |
_Input:
|
|
2008-07-03 |
_Enigo:
|
|
554. |
_Output:
|
|
2008-07-03 |
E_ligo:
|
|
555. |
_Applicability:
|
|
2008-07-03 |
_Aplikebleco:
|
|
566. |
An error occurred while opening a directory in the file manager
|
|
2008-07-03 |
Eraro okazis dum malfermi dosierujon en la dosieradministrilo
|
|
570. |
Cannot move file to trash, do you
want to delete permanently?
|
|
2008-07-03 |
Ne povas movi dosieron al la rubejo; ĉu
volas viŝi ĝin por ĉiam?
|
|
572. |
The selected files cannot be moved to the trash.
|
|
2008-07-03 |
La elektitaj dosieroj ne povas moviĝi al la rubejo.
|
|
600. |
The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode.
|
|
2008-07-03 |
La filtra ŝablono per kiu la dosierfoliumilo filtras. Ĉi tiu filtro funkcias supre de la filtra _reĝimo.
|
|
604. |
_New Folder
|
|
2008-07-03 |
_Nova Dosierujo
|
|
609. |
_View Folder
|
|
2008-07-03 |
_Vidi Dosierujon
|
|
643. |
The following files could not be imported: %s
|
|
2008-07-03 |
La jenaj dosieroj ne povis importiĝi: %s
|
|
645. |
Snippets archive
|
|
2008-07-03 |
Fragmentarkivo
|
|
648. |
Revert selected snippet
|
|
2008-07-03 |
Malfari elektitan fragmenton
|
|
649. |
Delete selected snippet
|
|
2008-07-03 |
Forigi elektitan fragmento
|
|
652. |
The following error occurred while importing: %s
|
|
2008-07-03 |
La jena eraro okazis dum importi: %s
|
|
654. |
Import snippets
|
|
2008-07-03 |
Importi fragmentojn
|
|
655. |
All supported archives
|
|
2008-07-03 |
Ĉiuj subtenitaj arkivoj
|
|
656. |
Gzip compressed archive
|
|
2008-07-03 |
Gzip-e kompaktigita arkivo
|
|
658. |
Single snippets file
|
|
2008-07-03 |
Dosiero de unuoblaj fragmentoj
|
|
660. |
The following error occurred while exporting: %s
|
|
2008-07-03 |
La jena eraro okazis dum eksporti: %s
|
|
662. |
Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?
|
|
2008-07-03 |
Ĉu vi volas inkluzivi la elektitajn <b>sistemajn</b> fragmentojn en via eksporto?
|
|
663. |
There are no snippets selected to be exported
|
|
2008-07-03 |
No estas fragmentoj elektitaj por eksporti
|
|
664. |
Export snippets
|
|
2008-07-03 |
Eksporti fragmentojn
|
|
665. |
Type a new shortcut, or press Backspace to clear
|
|
2008-07-03 |
Entajpu novan klavkombinon, aŭ premu Retropaŝon por vakigi
|
|
666. |
Type a new shortcut
|
|
2008-07-03 |
Entajpu novan klavkombinon
|
|
671. |
Create new snippet
|
|
2008-07-03 |
Krei novan fragmenton
|
|
675. |
Export selected snippets
|
|
2008-07-03 |
Eksporti elektitajn fragmentojn
|
|
678. |
_Tab trigger:
|
|
2008-07-03 |
_Taba ekagigo:
|
|
679. |
S_hortcut key:
|
|
2008-07-03 |
_Fulmoklavo:
|
|
680. |
Shortcut key with which the snippet is activated
|
|
2008-07-03 |
Fulmoklavo por aktivigi la fragmenton
|
|
681. |
_Drop targets:
|
|
2008-07-03 |
_Forigendaj celoj:
|
|
684. |
_Reverse order
|
|
2008-07-03 |
_Inversigita ordo
|
|
685. |
R_emove duplicates
|
|
2008-07-03 |
_Forigi duoblojn
|
|
687. |
S_tart at column:
|
|
2008-07-03 |
_Komenci en kolumno:
|
|
688. |
_Sort
|
|
2008-07-03 |
_Ordigi
|
|
697. |
Spell Checker
|
|
2008-07-03 |
Literumilo
|
|
708. |
Use the _selected format
|
|
2008-07-03 |
Uzi la _elektitan formaton
|