Translations by runa
runa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
50. |
Restore Previous Cursor Position
|
|
2008-01-15 |
কার্সারের পূর্ববর্তী অবস্থায় পুনরায় স্থাপিত হবে
|
|
95. |
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
|
|
2007-09-30 |
কমান্ড লাইনে তালিকভুক্ত ফাইল খোলার জন্য ব্যবহৃত ক্যারেক্টার এনকোডিং নির্ধারণ করুন
|
|
138. |
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
2009-01-29 |
গত এক ঘন্টায় ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
2008-08-23 |
গত এক ঘন্টায় ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
2008-08-23 |
গত এক ঘন্টায় ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
140. |
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2007-09-30 |
গত %d ঘন্টায় ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
গত এক ঘন্টায় ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
2007-09-30 |
গত %d ঘন্টায় ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
গত এক ঘন্টায় ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
2007-09-30 |
গত %d ঘন্টায় ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
গত এক ঘন্টায় ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
143. |
translator-credits
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
145. |
Found and replaced one occurrence
|
|
2008-01-15 |
একবার সনাক্ত করে প্রতিস্থাপন করা হয়েছে
|
|
169. |
Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-09-30 |
সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।
|
|
178. |
Connection timed out. Please try again.
|
|
2007-09-30 |
সংযোগের সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে। অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।
|
|
203. |
If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?
|
|
2008-01-15 |
সংরক্ষণ করা হলে সমস্ত বহিস্থিত পরিবর্তন মুছে যাওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। তথাপি সংরক্ষণ করা হবে কি?
|
|
210. |
You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-09-30 |
ফাইল সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।
|
|
2007-09-30 |
ফাইল সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।
|
|
2007-09-30 |
ফাইল সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।
|
|
211. |
There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space and try again.
|
|
2007-09-30 |
ফাইল সংরক্ষণের জন্য ডিস্কের মধ্যে পর্যাপ্ত স্থান অবশিষ্ট নেই। অনুগ্রহ করে ডিস্কের মধ্যে কিছু স্থান ফাঁকা করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
|
|
212. |
You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2007-09-30 |
শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণ করার প্রচেষ্ঠা করছেন। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।
|
|
2007-09-30 |
শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণ করার প্রচেষ্ঠা করছেন। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।
|
|
2007-09-30 |
শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণ করার প্রচেষ্ঠা করছেন। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।
|
|
213. |
A file with the same name already exists. Please use a different name.
|
|
2007-09-30 |
এক নামের ফাইল বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নাম উল্লেখ করুন।
|
|
214. |
The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of the file names. Please use a shorter name.
|
|
2007-09-30 |
যে ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণের প্রচেষ্টা করা হচ্ছে সেটির মধ্যে ফাইলের নামের দৈঘ্যের সীমা আরোপ করা হয়েছে। অনগ্রহ করে ফাইলের নামের মাপ ছোট করুন।
|
|
219. |
_Reload
|
|
2007-09-30 |
পুনরায় লোড (_R)
|
|
223. |
_Use the system fixed width font (%s)
|
|
2007-09-30 |
সিস্টেমে স্থায়ী দৈঘ্যের ফন্ট ব্যবহার করা হবে (%s) (_U)
|
|
243. |
Loading %s
|
|
2008-01-15 |
%s লোড করা হচ্ছে
|
|
270. |
Documents
|
|
2008-01-15 |
ডকুমেন্ট
|
|
2008-01-15 |
ডকুমেন্ট
|
|
2008-01-15 |
ডকুমেন্ট
|
|
388. |
of
|
|
2008-01-15 |
সর্বমোট
|
|
393. |
Zoom to fit the whole page
|
|
2008-01-15 |
সম্পূর্ণ পৃষ্ঠার মাপ অনুযায়ী প্রদর্শন
|
|
396. |
Close print preview
|
|
2008-01-15 |
প্রিন্টের পূর্বরূপ বন্ধ করুন
|
|
2008-01-15 |
প্রিন্টের পূর্বরূপ বন্ধ করুন
|
|
2008-01-15 |
প্রিন্টের পূর্বরূপ বন্ধ করুন
|
|
397. |
_Close Preview
|
|
2007-09-30 |
প্রিন্টের পূর্বরূপ বন্ধ করুন (_C)
|
|
2007-09-30 |
প্রিন্টের পূর্বরূপ বন্ধ করুন (_C)
|
|
2007-09-30 |
প্রিন্টের পূর্বরূপ বন্ধ করুন (_C)
|
|
484. |
Hide panel
|
|
2008-01-15 |
প্যানেল আড়াল করা হবে
|
|
497. |
Build
|
|
2007-09-30 |
বিল্ড
|
|
499. |
Open terminal here
|
|
2007-09-30 |
এই স্থানে টার্মিনাল খোলা হবে
|
|
500. |
Open a terminal in the document location
|
|
2007-09-30 |
বর্তমানে খোলা ডিরেক্টরিতে টার্মিনাল খোলা হবে
|
|
501. |
Remove trailing spaces
|
|
2007-09-30 |
অন্তে উপস্থিত শূণ্যস্থান মুছে ফেলা হবে
|
|
502. |
Remove useless trailing spaces in your file
|
|
2007-09-30 |
ফাইলের মধ্যে উপস্থিত অপ্রয়োজনীয় অন্তে শূণ্যস্থান মুছে ফেলুন
|
|
503. |
Run command
|
|
2007-09-30 |
কমান্ড সঞ্চালন
|
|
504. |
Execute a custom command and put its output in a new document
|
|
2007-09-30 |
স্বনির্ধারিত কমান্ড প্রয়োগ করে উৎপন্ন ফলাফল একটি নতুন ডকুমেন্টে যোগ করুন
|
|
2007-09-30 |
স্বনির্ধারিত কমান্ড প্রয়োগ করে উৎপন্ন ফলাফল একটি নতুন ডকুমেন্টে যোগ করুন
|
|
2007-09-30 |
স্বনির্ধারিত কমান্ড প্রয়োগ করে উৎপন্ন ফলাফল একটি নতুন ডকুমেন্টে যোগ করুন
|
|
507. |
External Tools
|
|
2008-01-15 |
বহিস্থিত সরঞ্জাম
|
|
508. |
Execute external commands and shell scripts.
|
|
2008-01-15 |
বহিস্থিত কমান্ড ও শেল স্ক্রিপ্ট সঞ্চালন করা হবে।
|
|
516. |
Running tool:
|
|
2008-01-15 |
চলমান সরঞ্জাম:
|