Translations by Maruf Ovee
Maruf Ovee has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Edit text files
|
|
2009-09-07 |
টেক্সট ফাইল সম্পাদনা করুন
|
|
5. |
Text Editor
|
|
2009-09-07 |
টেক্সট সম্পাদক
|
|
12. |
Editor Font
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদকে ব্যবহৃত ফন্ট
|
|
14. |
Style Scheme
|
|
2009-09-07 |
শৈলীর স্কিম
|
|
16. |
Create Backup Copies
|
|
2009-09-07 |
ব্যাক-আপ অনুলিপি নির্মাণ করা হবে
|
|
24. |
Line Wrapping Mode
|
|
2009-09-07 |
লাইন বিভাজন মোড
|
|
31. |
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
|
|
2009-09-07 |
ট্যাবের পরিবর্তে gedit-এর দ্বারা শূণ্যস্থান সন্নিবেশ করা হবে কিনা।
|
|
34. |
Display Line Numbers
|
|
2009-09-07 |
লাইন সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে
|
|
35. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদনার স্থানে gedit-এর দ্বারা লাইন সংখ্যা প্রদর্শিত হবে কিনা।
|
|
36. |
Highlight Current Line
|
|
2009-09-07 |
বর্তমান লাইনটি উজ্জ্বল করা হবে
|
|
37. |
Whether gedit should highlight the current line.
|
|
2009-09-07 |
gedit-এর দ্বারা বর্তমান লাইন উজ্জ্বল করা হবে কিনা।
|
|
41. |
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদন ক্ষেত্রে gedit-এর দ্বারা ডানদিকের প্রান্ত প্রদর্শিত হবে কিনা।
|
|
48. |
Smart Home End
|
|
2009-09-07 |
Home End-এর বিশেষ ব্যবহার
|
|
53. |
Whether gedit should enable syntax highlighting.
|
|
2009-09-07 |
gedit-এর দ্বারা সিনট্যাক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথকরূপে প্রদর্শিত হবে কিনা।
|
|
61. |
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
2009-09-07 |
সম্পাদন ক্ষেত্রের উইন্ডোর নিচে স্ট্যাটাস-বার প্রদর্শিত হবে কিনা।
|
|
64. |
Print Syntax Highlighting
|
|
2009-09-07 |
সিনট্যাক্সের বিভিন্ন অংশ পৃথক বিন্যাসে মুদ্রণ করা হবে
|
|
65. |
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
|
|
2009-09-07 |
নথি মুদ্রণ করার সময় gedit-এর দ্বারা সিন্টেক্সের পৃথক বিন্যাস মুদ্রণ করা হবে কিনা।
|
|
66. |
Print Header
|
|
2009-09-07 |
শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে
|
|
67. |
Whether gedit should include a document header when printing documents.
|
|
2009-09-07 |
নথিপত্র মুদ্রণ করার সময় gedit-এর দ্বারা নথির শীর্ষচরণ মুদ্রণ করা হবে কিনা।
|
|
68. |
Printing Line Wrapping Mode
|
|
2009-09-07 |
লাইন বিভাজন মোডে মুদ্রণ করা হবে
|
|
70. |
Print Line Numbers
|
|
2009-09-07 |
লাইন সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে
|
|
71. |
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
2009-09-07 |
মান ০ হলে, মুদ্রণ করার সময় নথির মধ্যে কোনো লাইন সংখ্যা উল্লেখ করা হবে না। অন্যথা, প্রতিটি লাইনের জন্য gedit-এর দ্বারা সংখ্যা মুদ্রণ করা হবে।
|
|
73. |
Body Font for Printing
|
|
2009-09-07 |
মুদ্রণের সময় মূল অংশে ব্যবহৃত ফন্ট
|
|
76. |
Header Font for Printing
|
|
2009-09-07 |
মুদ্রণের সময় ব্যবহৃত ফন্ট
|
|
79. |
Line Number Font for Printing
|
|
2009-09-07 |
মুদ্রণের সময় লাইন সংখ্যার জন্য ব্যবহৃত ফন্ট
|
|
94. |
Display list of possible values for the encoding option
|
|
2009-09-07 |
এনকোডিং অপশনের জন্য সম্ভব মানের তালিকা প্রদর্শন করুন
|
|
98. |
Create a new document in an existing instance of gedit
|
|
2009-09-07 |
বর্তমানে চলমান gedit-এর কোনো ইনস্ট্যান্সের মধ্যে একটি নতুন নথি নির্মাণ করুন
|
|
116. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2009-09-07 |
%d-টি নথিতে কিছু পরিবর্তন করা হয়েছে এবং তা সংরক্ষণ করা হয়নি। বন্ধ করার পূর্বে কি নথিটি সংরক্ষণ করা হবে?
%d-টি ডকুমেন্টে কিছু পরিবর্তন করা হয়েছে এবং তা সংরক্ষণ করা হয়নি। বন্ধ করার পূর্বে কি ডকুমেন্টটি সংরক্ষণ করা হবে?
|
|
117. |
S_elect the documents you want to save:
|
|
2009-09-07 |
যে নথিগুলো সংরক্ষণ করা হবে সেগুলো নির্বাচন করুন: (_e)
|
|
134. |
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ %ld সেকেন্ডে নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
গত %ld সেকেন্ডে ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
135. |
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ এক মিনিটে নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
136. |
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ এক মিনিট ও %ld সেকেন্ডে নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
গত এক মিনিট ও %ld সেকেন্ডে ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
137. |
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ %ld মিনিটে নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
গত %ld মিনিটে ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
138. |
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ এক ঘন্টায় নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
139. |
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ এক ঘন্টা ও %d মিনিটে নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
গত এক ঘন্টা ও %d মিনিটে ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
140. |
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2009-09-07 |
শেষ %d ঘন্টায় নথির মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
গত %d ঘন্টায় ডকুমেন্টের মধ্যে করা সমস্ত পরিবর্তন স্থায়ীরূপে মুছে যাবে।
|
|
167. |
_Retry
|
|
2009-09-07 |
পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)
|
|
184. |
The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit.
|
|
2009-09-07 |
অনুসরণ করা লিংকের সংখ্যা সীমিত ও এই সীমিত সংখ্যক লিংকের মধ্যে সঠিক ফাইল পাওয়া যায়নি।
|
|
210. |
You do not have the permissions necessary to save the file. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2009-09-07 |
ফাইল সংরক্ষণের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি আপনার নেই। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
|
|
212. |
You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
2009-09-07 |
শুধুমাত্র পাঠযোগ্য ডিস্কের মধ্যে ফাইল সংরক্ষণ করার প্রচেষ্ঠা করছেন। সঠিক অবস্থান লেখা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে অনুগ্রহ করে পুনরায় চেষ্টা করুন।
|
|
232. |
Page %N of %Q
|
|
2009-09-07 |
পৃষ্ঠা %1$N, সর্বমোট %2$Q
|
|
234. |
Page %d of %d
|
|
2009-09-07 |
পৃষ্ঠা %1$d, সর্বমোট %2$d
|
|
240. |
Reverting %s from %s
|
|
2009-09-07 |
%1$s, %2$s থেকে প্রত্যাবর্তন করা হচ্ছে
|
|
242. |
Loading %s from %s
|
|
2009-09-07 |
%1$s, %2$s থেকে লোড করা হচ্ছে
|
|
244. |
Saving %s to %s
|
|
2009-09-07 |
%1$s, %2$s'এ সংরক্ষণ করা হচ্ছে
|
|
252. |
/ on %s
|
|
2009-09-07 |
/ %s-এর উপর
|
|
261. |
String you want to search for
|
|
2009-09-07 |
অনুসন্ধানের উদ্দেশ্যে স্ট্রিং
|
|
262. |
Line you want to move the cursor to
|
|
2009-09-07 |
কার্সার স্থানান্তরণের জন্য চিহ্নিত স্ট্রিং সংখ্যা
|
|
266. |
Ln %d, Col %d
|
|
2009-09-07 |
লাইন %1$d, কলাম %2$d
|
|
270. |
Documents
|
|
2009-09-07 |
নথি
|