Translations by Ubuntu Belarusian Translators Team

Ubuntu Belarusian Translators Team has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
91.
Active plugins
2024-04-11
Актыўныя ўбудовы
108.
If you don’t save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don’t save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
2024-03-14
Калі вы не захаваеце змены за апошнюю %ld секунду, то яны будуць незваротна страчаны.
Калі вы не захаваеце змены за апошнія %ld секунды, то яны будуць незваротна страчаны.
Калі вы не захаваеце змены за апошнія %ld секунд, то яны будуць незваротна страчаны.
110.
If you don’t save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don’t save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2024-03-14
Калі вы не захаваеце змены за апошнюю хвіліну і %ld секунду, то яны будуць незваротна страчаны.
Калі вы не захаваеце змены за апошнюю хвіліну і %ld секунды, то яны будуць незваротна страчаны.
Калі вы не захаваеце змены за апошнюю хвіліну і %ld секунд, то яны будуць незваротна страчаны.
111.
If you don’t save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don’t save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
2024-03-14
Калі вы не захаваеце змены за апошнюю %ld хвіліну, то яны будуць незваротна страчаны.
Калі вы не захаваеце змены за апошнія %ld хвіліны, то яны будуць незваротна страчаны.
Калі вы не захаваеце змены за апошнія %ld хвілін, то яны будуць незваротна страчаны.
113.
If you don’t save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don’t save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2024-03-14
Калі вы не захаваеце змены за апошнюю гадзіну і %d хвіліну, то яны будуць незваротна страчаны.
Калі вы не захаваеце змены за апошнюю гадзіну і %d хвіліны, то яны будуць незваротна страчаны.
Калі вы не захаваеце змены за апошнюю гадзіну і %d хвілін, то яны будуць незваротна страчаны.
114.
If you don’t save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don’t save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
2024-03-14
Калі вы не захаваеце змены за апошнюю %d гадзіну, то яны будуць незваротна страчаны.
Калі вы не захаваеце змены за апошнія %d гадзіны, то яны будуць незваротна страчаны.
Калі вы не захаваеце змены за апошнія %d гадзін, то яны будуць незваротна страчаны.
134.
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
2024-03-14
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю %ld секунду, будуць незваротна страчаны.
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнія %ld секунды, будуць незваротна страчаны.
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнія %ld секунд, будуць незваротна страчаны.
136.
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2024-03-14
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю хвіліну і %ld секунду, будуць незваротна страчаны.
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю хвіліну і %ld секунды, будуць незваротна страчаны.
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю хвіліну і %ld секунд, будуць незваротна страчаны.
137.
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
2024-03-14
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю %ld хвіліну, будуць незваротна страчаны.
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнія %ld хвіліны, будуць незваротна страчаны.
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнія %ld хвілін, будуць незваротна страчаны.
139.
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2024-03-14
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю гадзіну і %d хвіліну, будуць незваротна страчаны.
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю гадзіну і %d хвіліны, будуць незваротна страчаны.
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю гадзіну і %d хвілін, будуць незваротна страчаны.
140.
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
2024-03-14
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнюю %d гадзіну, будуць незваротна страчаны.
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнія %d гадзіны, будуць незваротна страчаны.
Змены, якія зроблены ў дакуменце за апошнія %d гадзін, будуць незваротна страчаны.
154.
Do you really want to reset the character encodings’ preferences?
2024-04-11
Вы сапраўды хочаце скінуць параметры кадзіравання сімвалаў?
175.
Host “%s” could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
2024-04-11
Не ўдалося знайсці вузел «%s». Праверце налады проксі-сервера і паспрабуйце яшчэ раз.
275.
_Close
2024-04-11
_Закрыць
371.
Plugins
2024-04-11
Убудовы
497.
Build
2024-04-11
Зборка
498.
Run “make” in the document directory
2024-04-11
Выканаць «make» у каталозе дакумента
500.
Open a terminal in the document location
2024-04-11
Адкрыць тэрмінал у каталозе дакумента
501.
Remove trailing spaces
2024-04-11
Выдаліць канцавыя прабелы
502.
Remove useless trailing spaces in your file
2024-04-11
Выдаліць непатрэбныя канцавыя прабелы ў файле
503.
Run command
2024-04-11
Выканаць каманду
504.
Execute a custom command and put its output in a new document
2024-04-11
Выканаць карыстальніцкую каманду і перанесці вынік яе працы ў новы дакумент
505.
Send to fpaste
2024-04-11
Адправіць у fpaste
507.
External Tools
2024-04-11
Знешнія інструменты
508.
Execute external commands and shell scripts.
2024-04-11
Запуск знешніх каманд і скрыптоў абалонкі.
509.
Whether to use the system font
2024-04-11
Ці выкарыстоўваць сістэмны шрыфт
510.
If true, the external tools will use the desktop-global standard font if it’s monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).
2024-04-11
Калі ўмова выконваецца, то знешнія інструменты будуць выкарыстоўваць стандартны шрыфт з глабальным значэннем, калі ён монашырынны (у іншым выпадку будзе выкарыстаны найбольш падобны на яго шрыфт).
511.
A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”.
2024-04-11
Назва шрыфту Pango. Напрыклад: «Sans 12» або «Monospace Bold 14».
512.
Manage _External Tools…
2024-04-11
Кіраванне _знешнімі інструментамі…
513.
External _Tools
2024-04-11
_Знешнія інструменты
514.
Could not execute command: %s
2024-04-11
Не ўдалося запусціць каманду: %s
515.
You must be inside a word to run this command
2024-04-11
Для запуску гэтай каманды неабходна быць усярэдзіне слова
588.
Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view
2024-04-11
Адкрываць прагляд у рэжыме дрэвападобнай структуры пры загрузцы ўбудовы аглядальніка файлаў, а не прагляду закладак
590.
The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE.
2024-04-11
Каранёвы каталог аглядальніка файлаў, які выкарыстоўваецца пры загрузцы ўбудовы аглядальніка файлаў і калі выконваецца ўмова onload/tree_view.
592.
The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root.
2024-04-11
Віртуальны каранёвы каталог аглядальніка файлаў, які выкарыстоўваецца пры загрузцы ўбудовы аглядальніка файлаў і калі выконваецца ўмова onload/tree_view. Віртуальны корань заўсёды павінен быць ніжэй фактычнага кораня.
596.
If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened document given that the file browser hasn’t been used yet. (Thus this generally applies to opening a document from the command line or opening it with Nautilus, etc.)
2024-04-11
Калі ўмова выконваецца, то ўбудова агляду файлаў пакажа каталог першага адкрытага дакумента, з умовай таго, што прагляд файлаў яшчэ не выкарыстоўваўся (гэта звычайна ўжываецца для адкрыцця дакументаў з каманднага радка або праграмы Nautilus і г.д.).
603.
_Set Root to Active Document
2024-04-11
_Задаць корань на актыўны дакумент
606.
_Rename…
2024-04-11
_Перайменаваць…
607.
_Move to Trash
2024-04-11
_Перамясціць у сметніцу
681.
_Drop targets:
2024-04-11
_Месца пераносу:
709.
_Use custom format
2024-04-11
_Ужыць карыстальніцкі фармат
713.
Configure date/time plugin
2024-04-11
Наладзіць убудову даты/часу
715.
_Prompt for a format
2024-04-11
_Запытваць для фармату