Translations by yurchor
yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Email;E-mail;Mail;
|
|
2020-05-05 |
Email;E-mail;Mail;Пошта;Лист;надіслати;
|
|
7. |
Geary Development Team
|
|
2020-05-05 |
Команда з розробки Geary
|
|
8. |
Geary is an email application built around conversations, for the GNOME 3 desktop. It allows you to read, find and send email with a straightforward, modern interface.
|
|
2020-05-05 |
Geary — програма для роботи з електронною поштою, базовою концепцією якої є «спілкування». Програму призначено для стільничного середовища GNOME 3. Вона надає вам змогу читати, шукати та надсилати електронну пошту. Інтерфейс програми є простим і сучасним.
|
|
9. |
Conversations allow you to read a complete discussion without having to find and click from message to message.
|
|
2020-05-05 |
За допомогою можливості «спілкування» ви можете читати усе обговорення певного питання без потреби у пересуванні між його окремими повідомленнями.
|
|
10. |
Geary’s features include:
|
|
2020-05-05 |
Серед можливостей Geary такі:
|
|
11. |
Quick email account setup
|
|
2020-05-05 |
Швидке налаштовування облікового запису електронної пошти
|
|
12. |
Shows related messages together in conversations
|
|
2020-05-05 |
Показ пов'язаних між собою повідомлень у форматі спілкувань
|
|
13. |
Fast, full text and keyword search
|
|
2020-05-05 |
Швидкий повнотекстовий пошук за ключовими словами
|
|
14. |
Full-featured HTML and plain text message composer
|
|
2020-05-05 |
Редактор повідомлень із повноцінною підтримкою створення повідомлень у форматі HTML та звичайному текстовому форматі
|
|
15. |
Desktop notification of new mail
|
|
2020-05-05 |
Сповіщення про нову пошту на стільниці
|
|
16. |
Compatible with GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com and other IMAP servers
|
|
2020-05-05 |
Сумісність із GMail, Yahoo! Mail, Outlook.com та іншими серверами IMAP
|
|
17. |
Geary displaying a conversation
|
|
2020-05-05 |
Спілкування у вікні Geary
|
|
18. |
Geary showing the rich text composer
|
|
2020-05-05 |
Редактор форматованого тексту у Geary
|
|
19. |
Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;
|
|
2020-05-05 |
Mail;E-mail;IMAP;GMail;Yahoo;Hotmail;Outlook;пошта;електронна;електронка;імап;аймап;повідомлення;жмейл;яху;ягу;хотмейл;готмейл;аутлук;
|
|
21. |
New Window
|
|
2020-03-28 |
Нове вікно
|
|
22. |
Maximize window
|
|
2020-05-05 |
Розгорнути вікно
|
|
23. |
True if the application window is maximized, false otherwise.
|
|
2020-03-28 |
Значення «true», якщо вікно програми максимізовано; значення «false», якщо ні.
|
|
25. |
The last recorded width of the application window.
|
|
2020-03-28 |
Останнє записане значення ширини вікна програми.
|
|
27. |
The last recorded height of the application window.
|
|
2020-03-28 |
Останнє записане значення висоти вікна програми.
|
|
28. |
Position of folder list pane
|
|
2020-03-28 |
Розташування панелі списку тек
|
|
29. |
Position of the folder list Paned grabber.
|
|
2020-03-28 |
Розташування прив'язки панелі списку тек.
|
|
30. |
Position of folder list pane when horizontal
|
|
2020-03-28 |
Розташування панелі списку тек у горизонтальному режимі
|
|
31. |
Position of the folder list Paned grabber in the horizontal orientation.
|
|
2020-03-28 |
Розташування прив'язки панелі списку тек у горизонтальному режимі.
|
|
32. |
Position of folder list pane when vertical
|
|
2020-03-28 |
Розташування панелі списку тек у вертикальному режимі
|
|
33. |
Position of the folder list Paned grabber in the vertical orientation.
|
|
2020-03-28 |
Розташування прив'язки панелі списку тек у вертикальному режимі.
|
|
34. |
Orientation of the folder list pane
|
|
2020-03-28 |
Орієнтація панелі списку тек
|
|
35. |
True if the folder list Paned is in the horizontal orientation.
|
|
2020-03-28 |
Значення «true», якщо прив'язка панелі списку тек перебуває у горизонтальному режимі.
|
|
36. |
Show/hide formatting toolbar
|
|
2020-03-28 |
Показати або приховати панель форматування
|
|
37. |
True if the formatting toolbar in the composer is shown.
|
|
2020-03-28 |
Якщо має значення «true», панель форматування у вікні редактора буде показано.
|
|
38. |
Position of message list pane
|
|
2020-03-28 |
Розташування панелі списку повідомлень
|
|
39. |
Position of the message list Paned grabber.
|
|
2020-03-28 |
Розташування прив'язки панелі списку повідомлень.
|
|
40. |
Autoselect next message
|
|
2020-05-05 |
Автоматично вибирати наступний лист
|
|
41. |
True if we should autoselect the next available conversation.
|
|
2020-03-28 |
Значення «true» означає «автоматично вибирати наступне доступне спілкування.
|
|
42. |
Display message previews
|
|
2020-05-05 |
Попередній перегляд повідомлень
|
|
43. |
True if we should display a short preview of each message.
|
|
2020-03-28 |
Якщо має значення «true», програма має показувати короткий попередній перегляд кожного повідомлення.
|
|
44. |
Use single key shortcuts
|
|
2020-03-28 |
Використовувати єдині клавіатурні скорочення
|
|
45. |
Enables shortcuts for email actions that do not require pressing <Ctrl> to emulate those used by Gmail.
|
|
2020-03-28 |
Вмикає клавіатурні скорочення, які не потребують натискання <Ctrl>, для дій з повідомленнями — імітації скорочень, які використовуються у Gmail.
|
|
46. |
Languages that shall be used in the spell checker
|
|
2020-03-28 |
Мови, які має бути використано для перевірки правопису
|
|
47. |
A list of POSIX locales, with the empty list disabling spell checking and the null list using desktop languages by default.
|
|
2020-03-28 |
Список локалей POSIX. Порожній список вимикає перевірку правопису, а null-список означає «використовувати типові мови стільничного середовища».
|
|
48. |
Languages that are displayed in the spell checker popover
|
|
2020-03-28 |
Мови, які буде показано у накладному меню перевірки правопису
|
|
49. |
List of languages that are always displayed in the popover of the spell checker.
|
|
2020-03-28 |
Список мов, які буде завжди показано у накладному меню засобу перевірки правопису.
|
|
50. |
Notify of new mail at startup
|
|
2020-03-28 |
Сповіщати про нову пошту під час запуску
|
|
51. |
True to notify of new mail at startup.
|
|
2020-05-05 |
Значення «true» означає «сповіщати про нову пошту під час запуску».
|
|
52. |
Ask when opening an attachment
|
|
2020-03-28 |
Питати при відкритті долучення
|
|
53. |
True to ask when opening an attachment.
|
|
2020-05-05 |
Значення «true» означає «питати при відкритті долучення».
|
|
54. |
Whether to compose emails in HTML
|
|
2020-03-28 |
Чи слід редагувати повідомлення у форматі HTML
|
|
55. |
True to compose emails in HTML; false for plain text.
|
|
2020-03-28 |
Значення «true» — редагувати повідомлення у HTML; «false» — редагувати у форматі звичайного тексту.
|
|
56. |
Advisory strategy for full-text searching
|
|
2020-03-28 |
Рекомендована стратегія для повнотекстового пошуку
|
|
57. |
Acceptable values are “exact”, “conservative”, “aggressive”, and “horizon”.
|
|
2020-03-28 |
Доступні значення: «exact» («точний»), «conservative» («консервативний»), «aggressive» («агресивний») і «horizon» («горизонтний»).
|
|
58. |
Zoom of conversation viewer
|
|
2020-05-05 |
Масштаб панелі перегляду спілкувань
|