Translations by Cristian Othón Martínez Vera

Cristian Othón Martínez Vera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 77 results
~
<Unrecognised flag bits set>
2010-03-11
<No se reconoce el conjunto de bits de opción>
6.
*unknown*
2009-11-21
*desconocido*
16.
Reading archive file mod timestamp
2010-03-11
Se lee la marca de tiempo modificada del fichero en el archivo
2009-11-21
Se lee el archivo de la modificación de marca de tiempo del fichero
44.
Please report this bug.
2009-11-21
Por favor reporte este bicho.
50.
GP relative relocation used when GP not defined
2010-03-11
se usó una reubicación relativa a GP cuando GP no estaba definido
2009-11-21
se usó una reubicación GP relativa cuando GP no estaba definido
54.
GP relative relocation when _gp not defined
2010-03-11
reubicación relativa a GP cuando _gp no está definido
2009-11-21
reubicación GP relativa cuando _gp no está definido
171.
internal error: unsupported relocation error
2010-03-11
error interno: no se admite el error de reubicación
2009-11-21
error interno: error de reubicación no admitida
177.
error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)
2009-11-21
error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)
179.
internal error: suspicious relocation type used in shared library
2010-03-11
error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en la biblioteca compartida
2009-11-21
error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en una biblioteca compartida
212.
Program Header:
2009-11-21
Encabezado del Programa:
213.
Dynamic Section:
2009-11-21
Sección Dinámica:
215.
Version References:
2009-11-21
Referencias de Versión:
216.
required from %s:
2010-03-11
se requere desde %s:
339.
unsupported relocation
2009-11-21
no se admite la reubicación
374.
[mapping symbols precede others]
2009-11-21
[el mapeo de símbolos precede a otros]
382.
<EABI version unrecognised>
2010-03-11
<no se reconoce la versión de EABI>
407.
internal error: dangerous relocation
2009-11-21
error interno: reubicación peligrosa
413.
relocation references symbol not defined in the module
2009-11-21
la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo
419.
warning: relocation references a different segment
2009-11-21
aviso: la reubicación referencía un segmento diferente
429.
[whose name is lost]
2010-03-11
[cuyo nombre está perdido]
463.
unsupported relocation between data/insn address spaces
2009-11-21
no se admite la reubicación entre espacios de direcciones datos/insn
464.
relocation requires zero addend
2009-11-21
la reubicación requiere una adición cero
506.
protected symbol
2010-03-11
símbolo protegido
510.
ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information.
2009-11-21
relajador ip2k: tabla switch sin información completa de reubicación de coincidencias.
517.
SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined
2009-11-21
reubicación SDA cuando _SDA_BASE_ no está definido
554.
literal relocation occurs for an external symbol
2009-11-21
la reubicación literal sucede para un símbolo externo
555.
32bits gp relative relocation occurs for an external symbol
2010-03-11
la reubicación relativa a gp de 32bits sucede para un símbolo externo
2009-11-21
la reubicación gp relativa de 32bits sucede para un símbolo externo
590.
dynamic variable `%s' is zero size
2009-11-21
la variable dinámica `%s' es de tamaño cero
665.
[fix dep]
2009-11-21
[fix dep]
707.
you are not allowed to define %s in a script
2010-03-11
no se le permite definir %s en un guión
708.
%s in overlay section
2009-11-21
%s en la sección de sobreescritura
709.
overlay stub relocation overflow
2010-03-11
desbordamiento de la reubicación de cabo de sobreescritura
2009-11-21
desbordamiento del segmento de reubicación de sobreescritura
711.
warning: %s overlaps %s
2009-11-21
aviso: %s sobreescribe %s
719.
sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script
2009-11-21
perdón, no se admiten ficheros objeto duplicados en el guión de sobreescritura automática
724.
Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call
2009-11-21
Tamaño de la pila para funciones. Anotaciones: '*' max de pila, 't' llamada cola
795.
non-zero addend in @fptr reloc
2009-11-21
adición que no es cero en la reubicación @fptr
798.
dynamic relocation in read-only section
2009-11-21
reubicación dinámica en la sección de sólo lectura
799.
TLS relocation invalid without dynamic sections
2009-11-21
reubicación TLS inválida sin secciones dinámicas
805.
invalid relocation address
2009-11-21
dirección de reubicación inválida
811.
GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions
2009-11-21
la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda
817.
<unknown>
2009-11-21
<desconocido>
828.
@pltoff reloc against local symbol
2009-11-21
reubicación @pltoff contra un símbolo local
837.
unsupported reloc
2009-11-21
no se admite la reubicación