Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Multiple Unseen Messages
|
|
2006-03-19 |
Ikusi gabeko hainbat mezu
|
|
~ |
Multiple Messages
|
|
2006-03-19 |
Hainbat mezu
|
|
3. |
Autocomplete length
|
|
2006-03-19 |
Osatu automatikoki luzera
|
|
4. |
The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete.
|
|
2006-03-19 |
Evolution automatikoki osatzen hasi aurretik idatzi beharreko karaktere-kopurua
|
|
5. |
Show autocompleted name with an address
|
|
2010-11-26 |
Erakutsi automatikoki osatutako izena helbide batekin
|
|
2010-05-19 |
Erakutsi automatikoki osatutako izena helbide batetin
|
|
2009-02-18 |
Erakutsi automatikoki osatutako izena helbide batetikn
|
|
6. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2009-02-18 |
Behartu sarreran helbide elektronikoa erakustea automatikoki osatutako kontaktuaren izenarekin ala ez adierazten du.
|
|
7. |
URI for the folder last used in the select names dialog
|
|
2006-03-19 |
Izenak hautatzeko elkarrizketa-koadroan azkena erabilitako karpetaren URIa
|
|
8. |
URI for the folder last used in the select names dialog.
|
|
2006-03-19 |
Izenak hautatzeko elkarrizketa-koadroan azkena erabilitako karpetaren URIa.
|
|
9. |
Contact layout style
|
|
2010-05-19 |
Kontaktuen diseinuaren estiloa
|
|
11. |
Contact preview pane position (horizontal)
|
|
2010-05-19 |
Kontaktuen aurrebistaren panelaren posizioa (horizontala)
|
|
12. |
Position of the contact preview pane when oriented horizontally.
|
|
2010-05-19 |
Kontaktuen aurrebistaren panelaren posizioa horizontalki orientatutakoan.
|
|
13. |
Contact preview pane position (vertical)
|
|
2010-05-19 |
Kontaktuen aurrebistaren panelaren posizioa (bertikala)
|
|
14. |
Position of the contact preview pane when oriented vertically.
|
|
2010-05-19 |
Kontaktuen aurrebistaren panelaren posizioa bertikalki orientatutakoan.
|
|
17. |
Primary address book
|
|
2011-05-20 |
Helbide-liburu nagusia
|
|
19. |
Show preview pane
|
|
2006-03-19 |
Erakutsi aurrebistako panela
|
|
20. |
Whether to show the preview pane.
|
|
2006-03-19 |
Erakutsi/ezkutatu aurrebistaren panela
|
|
35. |
Convert mail messages to Unicode
|
|
2008-01-18 |
Bihurtu mezuaren testua Unicode
|
|
41. |
Birthday and anniversary reminder value
|
|
2011-05-20 |
Urtebetetze eta urteurrenen gogorarazlearen balioa
|
|
43. |
Birthday and anniversary reminder units
|
|
2011-05-20 |
Urtebetetze eta urteurrenen gogorarazlearen unitateak
|
|
45. |
Compress weekends in month view
|
|
2008-01-18 |
Konprimitu asteburuak hileko ikuspegian
|
|
47. |
Ask for confirmation when deleting items
|
|
2006-03-19 |
Eskatu berrespena elementuak ezabatzean
|
|
49. |
Confirm expunge
|
|
2006-03-19 |
Berretsi borratzea
|
|
51. |
Month view vertical pane position
|
|
2008-01-18 |
Panel bertikalaren posizioa hileko ikuspegian
|
|
53. |
Workday end hour
|
|
2006-03-19 |
Lanegunaren amaierako ordua
|
|
55. |
Workday end minute
|
|
2006-03-19 |
Lanegunaren amaierako minutua
|
|
56. |
Minute the workday ends on, 0 to 59.
|
|
2006-03-19 |
Laneguna amaitzen den minutua (0 - 59)
|
|
57. |
Workday start hour
|
|
2006-03-19 |
Lanegunaren hasierako ordua
|
|
58. |
Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23.
|
|
2006-03-19 |
Laneguna hasten den ordua (24 orduko formatuan: 0 - 23)
|
|
59. |
Workday start minute
|
|
2006-03-19 |
Lanegunaren hasierako minutua
|
|
60. |
Minute the workday starts on, 0 to 59.
|
|
2006-03-19 |
Laneguna hasten den minutua (0 - 59)
|
|
78. |
The second timezone for a Day View
|
|
2009-02-18 |
Eguneko ikuspegiaren bigarren mailako ordu-zona
|
|
80. |
Recently used second time zones in a Day View
|
|
2009-02-18 |
Azken aldian erabilitako ordu-zonak 'Eguneko ikuspegia'n
|
|
84. |
Default reminder value
|
|
2006-03-19 |
Oroigarri lehenetsiaren balioa
|
|
88. |
Show categories field in the event/meeting/task editor
|
|
2006-03-19 |
Erakutsi Kategoriak eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean
|
|
89. |
Whether to show categories field in the event/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Kategoriak eremua gertaeren/bileren editorean erakutsiko den ala ez.
|
|
90. |
Show Role field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Erakutsi Araua eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean
|
|
91. |
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Araua eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez.
|
|
92. |
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Erakutsi RSPV eremuak gertaeren/bileren/zereginen editorean
|
|
93. |
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
RSPV eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez.
|
|
94. |
Show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Erakutsi Egoera eremua gertaeren/bileren/zereginen editorea
|
|
95. |
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Egoera eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez.
|
|
96. |
Show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Erakutsi Ordu-zona eremua gertaeren/bileren editorean
|
|
97. |
Whether to show timezone field in the event/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Ordu-zona eremua gertaeren/bileren editorean erakutsiko den ala ez.
|
|
98. |
Show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Erakutsi Mota eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean
|
|
99. |
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
|
|
2006-03-19 |
Mota eremua gertaeren/bileren/zereginen editorean erakutsiko den ala ez.
|
|
100. |
Hide completed tasks
|
|
2006-03-19 |
Ezkutatu burututako zereginak
|
|
102. |
Hide task units
|
|
2006-03-19 |
Ezkutatu zereginaren unitateak
|
|
104. |
Hide task value
|
|
2006-03-19 |
Ezkutatu zereginaren balioa
|