Translations by Rūdolfs Mazurs
Rūdolfs Mazurs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
GNOME Web
|
|
2018-10-02 |
GNOME tīmeklis
|
|
2. |
Web browser for GNOME
|
|
2018-10-02 |
Tīmekļa pārlūks GNOME videi
|
|
3. |
The web browser for GNOME, featuring tight integration with the desktop and a simple and intuitive user interface that allows you to focus on your web pages. If you’re looking for a simple, clean, beautiful view of the web, this is the browser for you.
|
|
2018-10-02 |
Tīmekļa pārlūks GNOME darbvirsmai, kas ir integrēts darbvirsmā, ar vienkāršu un intuitīvu lietotāja saskarni, kas ļauj vairāk pievērst uzmanību tīmekļa lapām. Ja meklējat vienkāršu, tīru un skaistu skatu uz tīmekli, šis pārlūks ir domāts jums.
|
|
4. |
GNOME Web is often referred to by its code name, Epiphany.
|
|
2018-10-02 |
GNOME tīmekli dažkārt dēvē arī par Epiphany, kas ir tā koda nosaukums.
|
|
5. |
The GNOME web site displayed in GNOME Web
|
|
2018-10-02 |
GNOME tīmekļa vietne attēlota GNOME tīmeklī
|
|
6. |
Web
|
|
2018-10-02 |
Tīmeklis
|
|
7. |
Web Browser
|
|
2018-10-02 |
Tīmekļa pārlūks
|
|
9. |
web;browser;internet;
|
|
2018-10-02 |
tīmeklis;pārlūks;internets;web;
|
|
10. |
org.gnome.Epiphany
|
|
2018-10-02 |
org.gnome.Epiphany
|
|
11. |
New Window
|
|
2018-10-02 |
Jauns logs
|
|
12. |
New Incognito Window
|
|
2018-10-02 |
Jauns inkognito logs
|
|
13. |
Browse with caret
|
|
2018-10-02 |
Pārlūkot ar teksta kursoru
|
|
15. |
Address of the user’s home page.
|
|
2018-10-02 |
Lietotāja mājaslapas adrese.
|
|
16. |
URL Search
|
|
2018-10-02 |
URL meklēšana
|
|
17. |
DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Use /org/gnome/epiphany/search-engines instead.
|
|
2018-10-02 |
NOVECOJIS: šī atslēga ir novecojusi un tiks ignorēta. Tā vietā izmantojiet /org/gnome/epiphany/search-engines.
|
|
18. |
Default search engine.
|
|
2018-10-02 |
Noklusējuma meklēšanas dzinis.
|
|
19. |
Name of the search engine selected by default.
|
|
2018-10-02 |
Nosaukums meklēšanas dzinim, kas tiks izmantots pēc noklusējuma.
|
|
20. |
[('DuckDuckGo', 'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany', '!ddg'),
('Google', 'https://www.google.com/search?q=%s', '!g'),
('Bing', 'https://www.bing.com/search?q=%s', '!b')]
|
|
2018-10-02 |
[('DuckDuckGo', 'https://duckduckgo.com/?q=%s&t=epiphany', '!ddg'),
('Google', 'https://www.google.com/search?q=%s', '!g'),
('Bing', 'https://www.bing.com/search?q=%s', '!b')]
|
|
21. |
Default search engines.
|
|
2018-10-02 |
Noklusējuma meklēšanas dziņi.
|
|
22. |
List of the default search engines. It is an array in which each search engine is described by a name, an address, and a bang (shortcut).
|
|
2018-10-02 |
Noklusējuma meklēšanas dziņu saraksts. Tas ir masīvs, kurā katru meklēšanas dzini apraksta nosaukums, adrese un sitiens (saīsne).
|
|
23. |
User agent
|
|
2018-10-02 |
Lietotāja aģents
|
|
24. |
String that will be used as user agent, to identify the browser to the web servers. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Use /org/gnome/epiphany/web/user-agent instead.
|
|
2018-10-02 |
Virkne, kas tiks izmantota kā lietotāja aģents, lai identificētu pārlūku tīmekļa serveriem. NOVECOJIS: šī atslēga ir novecojusi un tiks ignorēta. Tā vietā izmantojiet /org/gnome/epiphany/web/user-agent.
|
|
25. |
Force new windows to be opened in tabs
|
|
2018-10-02 |
Piespiest jaunos logus atvērt cilnēs
|
|
26. |
Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window.
|
|
2018-10-02 |
Piespiest jaunu logu pieprasījumus atvērt cilnēs, nevis jaunos logos.
|
|
28. |
Whether to store and prefill passwords in websites. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Use /org/gnome/epiphany/web/remember-passwords instead.
|
|
2018-10-02 |
Vai glabāt iepriekš aizpildītas paroles tīmekļa vietnē. NOVECOJIS: šī atslēga ir novecojusi un tiks ignorēta. Tā vietā izmantojiet /org/gnome/epiphany/web/remember-passwords.
|
|
29. |
Enable smooth scrolling
|
|
2018-10-02 |
Ieslēgt plūstošo ritināšanu
|
|
30. |
DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Use /org/gnome/epiphany/web/enable-smooth-scrolling instead.
|
|
2018-10-02 |
NOVECOJIS: šī atslēga ir novecojusi un tiks ignorēta. Tā vietā izmantojiet /org/gnome/epiphany/web/enable-smooth-scrolling.
|
|
31. |
Don’t use an external application to view page source.
|
|
2018-10-02 |
Neizmantot ārēju lietotni, lai skatītu lapas pirmkodu.
|
|
32. |
Whether to automatically restore the last session
|
|
2018-10-02 |
Vai automātiski atjaunot pēdējo sesiju
|
|
33. |
Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are “always” (the previous state of the application is always restored), “crashed” (the session is only restored if the application crashes) and “never” (the homepage is always shown).
|
|
2018-10-02 |
Nosaka, vai pēc palaišanas tiks atjaunota iepriekšējā sesija. Atļautās vērtības ir “always” (vienmēr), “crashed” (tikai pēc avārijas) un “never” (nekad).
|
|
34. |
Whether to delay loading of tabs that are not immediately visible on session restore
|
|
2018-10-02 |
Vai aizkavēt ciļņu ielādēšanu, kas nav uzreiz redzamas, atjaunojot sesiju
|
|
35. |
When this option is set to true, tabs will not start loading until the user switches to them, upon session restore.
|
|
2018-10-02 |
Kad šī opcija ir iestatīta uz patiess, atjaunojot sesiju, cilnes nesāks ielādēties, līdz kamēr lietotājs uz tām nepārslēgsies.
|
|
36. |
Process model
|
|
2018-10-02 |
Procesa modelis
|
|
37. |
This option allows to set the process model used. Use “shared-secondary-process” to use a single web process shared by all the tabs and “one-secondary-process-per-web-view” to use a different web process for each tab.
|
|
2018-10-02 |
Šī opcija jums ļauj iestatīt procesa modeli. Izmantojiet “shared-secondary-process”, lai izmantotu vienu tīmekļa procesu, ko izmanto visas cilnes, vai “one-secondary-process-per-web-view”, lai katra cilne izmantotu savu tīmekļa procesu.
|
|
38. |
Maximum number of web processes created at the same time when using “one-secondary-process-per-web-view” model
|
|
2018-10-02 |
Maksimālais vienlaicīgi veidojamais tīmekļa procesu skaits, izmantojot “one-secondary-process-per-web-view” modeli
|
|
39. |
This option sets a limit to the number of web processes that will be used at the same time for the “one-secondary-process-per-web-view” model. The default value is “0” and means no limit.
|
|
2018-10-02 |
Šī opcija iestata limitu tīmekļa procesu skaitam, kas tiks izmantoti vienlaicīgi “one-secondary-process-per-web-view” modelim. Noklusējuma vērtība ir “0”, kas nozīmē, ka nav limitu.
|
|
40. |
List of adblock filters
|
|
2018-10-02 |
Saraksts ar reklāmu bloķētāju filtriem
|
|
41. |
List of URLs with filter rules to be used by the adblock.
|
|
2018-10-02 |
Saraksts ar filtru kārtulu URL, kurus izmantos reklāmu bloķētājs.
|
|
42. |
Expand tabs size to fill the available space on the tabs bar.
|
|
2018-10-02 |
Izvērt ciļņu izmērus, līdz tie aizpilda pieejamo vietu ciļņu joslā.
|
|
43. |
If enabled the tabs will expand to use the entire available space in the tabs bar.
|
|
2018-10-02 |
Ja ieslēgts, cilnes tiks izvērstas, lai aizpildītu visu pieejamo vietu ciļņu joslā.
|
|
44. |
The position of the tabs bar.
|
|
2018-10-02 |
Ciļņu joslas novietojums.
|
|
45. |
Controls where the tabs bar is shown. Possible values are “top” (the default), “bottom”, “left” (vertical tabs with bar on the left) and “right” (vertical tabs with bar on the right).
|
|
2018-10-02 |
Nosaka, kur rādīt ciļņu joslu. Iespējamās vērtības ir “top” (augšā, noklusējuma vērtība), “bottom” (apakšā), “left” (vertikālas cilnes, josla kreisajā pusē) un “right” (vertikālas cilnes, josla labajā pusē).
|
|
46. |
The visibility policy for the tabs bar.
|
|
2018-10-02 |
Ciļņu joslas redzamība.
|
|
47. |
Controls when the tabs bar is shown. Possible values are “always” (the tabs bar is always shown), “more-than-one” (the tabs bar is only shown if there’s two or more tabs) and “never” (the tabs bar is never shown).
|
|
2018-10-02 |
Nosaka, kad rādīt ciļņu joslu. Iespējamās vērtības ir “always” (vienmēr), “more-than-one” (ja atvērta vairāk kā viena cilne) un “never” (nekad).
|
|
49. |
Use GNOME fonts
|
|
2018-10-02 |
Lietot GNOME fontus
|
|
50. |
Use GNOME font settings.
|
|
2018-10-02 |
Lietot GNOME fontu iestatījumus.
|
|
51. |
Custom sans-serif font
|
|
2018-10-02 |
Pielāgots bezrēdzes fonts
|
|
52. |
A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts is set.
|
|
2018-10-02 |
Fonts, ko lietot darbvirsmas bezrēdzes fonta vietā, kad iestatīts use-gnome-fonts.
|
|
53. |
Custom serif font
|
|
2018-10-02 |
Pielāgots rēdzes fonts
|
|
54. |
A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is set.
|
|
2018-10-02 |
Fonts, ko lietot darbvirsmas rēdzes fonta vietā, kad iestatīts use-gnome-fonts.
|