Translations by Bartosz Kosiorek
Bartosz Kosiorek has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
7. |
_Save
|
|
2005-11-08 |
_Zapisz
|
|
19. |
_Help
|
|
2005-11-08 |
Pomo_c
|
|
22. |
Previous
|
|
2006-03-09 |
Poprzedni
|
|
23. |
Next
|
|
2006-03-09 |
Następny
|
|
46. |
Save As
|
|
2005-11-08 |
Zapis jako
|
|
48. |
Save _As
|
|
2005-11-08 |
Z_apisz jako
|
|
59. |
To:
|
|
2005-11-08 |
Do:
|
|
70. |
As check _pattern
|
|
2005-11-08 |
Wzór _szachownicy
|
|
72. |
Color for Transparent Areas
|
|
2005-11-08 |
Kolor dla obszarów przezroczystych
|
|
73. |
As _background
|
|
2005-11-08 |
Użycie _tła
|
|
74. |
Image View
|
|
2005-11-08 |
Wyświetlanie obrazu
|
|
79. |
_Loop sequence
|
|
2005-11-08 |
_Zapętlenie
|
|
85. |
_First Image
|
|
2006-03-09 |
P_ierwszy obraz
|
|
87. |
_Previous Image
|
|
2006-03-09 |
_Poprzedni obraz
|
|
89. |
_Next Image
|
|
2006-03-09 |
_Następny obraz
|
|
91. |
_Last Image
|
|
2006-03-09 |
_Ostatni obraz
|
|
92. |
_Zoom In
|
|
2005-11-08 |
Po_większ
|
|
93. |
Zoom _Out
|
|
2005-11-08 |
Z_mniejsz
|
|
95. |
_Normal Size
|
|
2005-11-08 |
_Zwykły rozmiar
|
|
101. |
_Rotate Clockwise
|
|
2005-11-08 |
Obróć w p_rawo
|
|
157. |
Camera
|
|
2005-11-08 |
Aparat
|
|
158. |
Date
|
|
2005-11-08 |
Data
|
|
159. |
Time
|
|
2005-11-08 |
Czas
|
|
161. |
Image Viewer
|
|
2005-11-08 |
Przeglądarka obrazów
|
|
166. |
Interpolate Image
|
|
2005-11-08 |
Interpolacja obrazu
|
|
170. |
Transparency indicator
|
|
2005-11-08 |
Wskaźnik przezroczystości
|
|
176. |
Transparency color
|
|
2005-11-08 |
Kolor przezroczystości
|
|
177. |
If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the color which is used for indicating transparency.
|
|
2005-11-08 |
Jeśli klucz transparency (przezroczystość) ma wartość COLOR (kolor), wówczas opcja ta określa kolor wykorzystywany do prezentacji przezroczystości.
|
|
180. |
Loop through the image sequence
|
|
2005-11-08 |
Zapętlanie sekwencji obrazów
|
|
182. |
Allow zoom greater than 100% initially
|
|
2005-11-08 |
Możliwe początkowe powiększenie większe od 100%
|
|
183. |
If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially.
|
|
2005-11-08 |
Jeśli opcja ta nie jest ustawiona, małe obrazy nie będą rozciągane aby wypełnić początkowo ekran.
|
|
184. |
Delay in seconds until showing the next image
|
|
2005-11-08 |
Opóźnienie w sekundach wyświetlania pojedynczego obrazu
|
|
185. |
A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing.
|
|
2005-11-08 |
Wartość większa od 0 określa liczbę sekund jaką obraz pozostaje na ekranie przed wyświetleniem kolejnego. Wartość zero wyłącza automatyczne przeglądanie.
|
|
203. |
Move to _Trash
|
|
2006-03-09 |
Przenieś do ś_mietnika
|
|
233. |
%s (*.%s)
|
|
2005-11-08 |
%s (*.%s)
|
|
239. |
Save Image
|
|
2005-11-08 |
Zapis obrazu
|
|
240. |
Open Folder
|
|
2005-11-08 |
Otwarcie folderu
|
|
241. |
Transformation on unloaded image.
|
|
2005-11-08 |
Transformacja na niewczytanym obrazie.
|
|
243. |
EXIF not supported for this file format.
|
|
2005-11-08 |
EXIF nie jest obsługiwane dla tego formatu pliku.
|
|
245. |
No image loaded.
|
|
2005-11-08 |
Nie wczytano obrazu.
|
|
247. |
Temporary file creation failed.
|
|
2005-11-08 |
Utworzenie tymczasowego pliku nie powiodło się.
|
|
250. |
Image Data
|
|
2005-11-08 |
Dane obrazu
|
|
251. |
Image Taking Conditions
|
|
2005-11-08 |
Warunki robienia zdjęcia
|
|
253. |
Maker Note
|
|
2005-11-08 |
Opis twórcy
|
|
254. |
Other
|
|
2005-11-08 |
Inne
|
|
259. |
Tag
|
|
2005-11-08 |
Znacznik
|
|
260. |
Value
|
|
2005-11-08 |
Wartość
|
|
293. |
as is
|
|
2005-11-08 |
jak jest
|
|
296. |
At least two file names are equal.
|
|
2005-11-08 |
Przynajmniej dwa pliki mają tę samą nazwę.
|
|
318. |
Error on deleting image %s
|
|
2005-11-08 |
Błąd podczas usuwania obrazu %s
|