Translations by SZERVÑC Attila
SZERVÑC Attila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Search for ?
|
|
2006-09-08 |
Keresés:
|
|
2. |
Error:
|
|
2006-09-08 |
Hiba:
|
|
3. |
Help:
|
|
2006-09-08 |
Súgó:
|
|
4. |
Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help.
|
|
2007-03-03 |
A ? súgó menüjét adja, a . lép, a <space> kilép a súgóból.
|
|
5. |
Help information is available under the following topics:
|
|
2006-09-08 |
Az alábbiakról érhető el súgó:
|
|
6. |
Press a key from the list above, <space> or 'q' to exit help,
or '.' (full stop) to read each help page in turn.
|
|
2015-07-28 |
Üss le egy billentyűt a fentiekből, <space> vagy `q' a kilépés,
a `.' egymás után olvassa a súgó lapjait.
|
|
7. |
error reading keyboard in help
|
|
2007-03-03 |
hiba a billentyűzet olvasásakor a súgóban
|
|
8. |
ioctl(TIOCGWINSZ) failed
|
|
2007-03-03 |
ioctl(TIOCGWINSZ) sikertelen
|
|
9. |
doupdate in SIGWINCH handler failed
|
|
2007-03-03 |
doupdate a SIGWINCH kezelőben sikertelen
|
|
31. |
Scroll onwards through help/information
|
|
2006-09-08 |
Görgetés előre
|
|
32. |
Scroll backwards through help/information
|
|
2006-09-08 |
Görgetés vissza
|
|
33. |
Move up
|
|
2006-09-08 |
Fel
|
|
34. |
Move down
|
|
2006-09-08 |
Le
|
|
35. |
Go to top of list
|
|
2006-09-08 |
A lista elejére
|
|
36. |
Go to end of list
|
|
2006-09-08 |
A lista végére
|
|
40. |
Scroll onwards through list by 1 line
|
|
2006-09-08 |
Előre 1 sorral
|
|
41. |
Scroll backwards through list by 1 line
|
|
2006-09-08 |
Vissza egy sorral
|
|
42. |
Scroll onwards through help/information by 1 line
|
|
2006-09-08 |
Előre 1 sorral a súgóban
|
|
43. |
Scroll backwards through help/information by 1 line
|
|
2006-09-08 |
Vissza 1 sorral a súgóban
|
|
44. |
Scroll onwards through list
|
|
2006-09-08 |
Előre a listákon
|
|
45. |
Scroll backwards through list
|
|
2006-09-08 |
Hátra a listákon
|
|
46. |
Mark package(s) for installation
|
|
2006-09-08 |
Csomag(ok) kijelölése telepítésre
|
|
47. |
Mark package(s) for deinstallation
|
|
2006-09-08 |
Csomag(ok) kijelölése eltávolításra
|
|
48. |
Mark package(s) for deinstall and purge
|
|
2006-09-08 |
Csomag(ok) kijelölése eltávolításra és törlésre
|
|
51. |
Search for a package whose name contains a string
|
|
2007-03-03 |
Keresés a csomagok neveiben
|
|
53. |
Swap sort order priority/section
|
|
2006-09-08 |
Rendezés elsőbbség vagy szakasz alapján
|
|
54. |
Quit, confirming, and checking dependencies
|
|
2006-09-08 |
Kilépés, megerősítés és függőségek ellenőrzése
|
|
55. |
Quit, confirming without check
|
|
2007-03-03 |
Kilépés, megerősítés ellenőrzés nélkül
|
|
56. |
Quit, rejecting conflict/dependency suggestions
|
|
2006-09-08 |
Kilépés, ütközés/függőségi javaslatok elvetése
|
|
57. |
Abort - quit without making changes
|
|
2006-09-08 |
Elvetés - kilépés változások nélkül
|
|
58. |
Revert to old state for all packages
|
|
2006-09-08 |
Csomagok régi állapotának visszaállítása
|
|
59. |
Revert to suggested state for all packages
|
|
2006-09-08 |
Csomagok javasolt állapotának visszaállítása
|
|
60. |
Revert to directly requested state for all packages
|
|
2006-09-08 |
Csomagok közvetlenül kért állapotának visszaállítása
|
|
62. |
Select currently-highlighted access method
|
|
2006-09-08 |
Most kiemelt hozzáférési mód kiválasztása
|
|
63. |
Quit without changing selected access method
|
|
2006-09-08 |
Kilépés a választott hozzáférési mód változtatása nélkül
|
|
64. |
Keystrokes
|
|
2006-09-08 |
Billentyűk
|
|
66. |
Introduction to package selections
|
|
2006-09-08 |
Bevezetés a csomagválasztásba
|
|
67. |
Welcome to dselect's main package listing.
You will be presented with a list of packages which are installed or available
for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,
mark packages for installation (using '+') or deinstallation (using '-').
Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see that
the line 'All packages' is selected. '+', '-' and so on will affect all the
packages described by the highlighted line.
Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will be
given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the problems.
You should read the list of keys and the explanations of the display.
Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at
any time for help.
When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm changes,
or 'X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and
dependencies will be done - here too you may see a sublist.
Press <space> to leave help and enter the list now.
|
|
2015-07-28 |
Üdv a dselect fő csomaglistájában.
Miután továbbléptél egy listát látsz a telepített vagy telepítésre elérhető
csomagokról. Itt a kurzor billentyűkkel mozoghatsz,
megjelölhetsz csomagokat telepítésre (a + billentyűvel) vagy törlésre (-).
A csomagok kijelölhetők egyedül vagy csoportban; például először a
`Minden csomag' soron fogsz állni. A `+', `-' és a többi a kiemelt sor
összes csomagjára hatással lesz.
Egyes választások ütközésekhez vagy függőségi gondokhoz vezetnek;
ekkor megkapod az érintett csomagok al-listáját, így ezek megoldhatók.
Megkapod a billentyűk listáját és a pontos magyarázatot.
Több Súgó is elérhető, használd bátran ezeket! - mindig üsd le a `?'-et
a segítségért.
A csomagkijelölés végeztével, üsd le az <enter>-t a változások megerősítéséhez,
vagy az `X'-et a változások mentése nélküli kilépéshez. Az ütközések és
függőségek végső ellenőrzése megtörténik - ismét egy listát kapsz.
Üsd le a <szóköz> billentyűt a súgó elhagyásához és lépj be a listába most!
|
|
68. |
Introduction to read-only package list browser
|
|
2006-09-08 |
Bevezetés a csak-olvasható csomag lista böngészésbe
|
|
69. |
Welcome to dselect's main package listing.
You will be presented with a list of packages which are installed or available
for installation. Since you do not have the privilege necessary to update
package states, you are in a read-only mode. You can navigate around the
list using the cursor keys (please see the 'Keystrokes' help screen), observe
the status of the packages and read information about them.
You should read the list of keys and the explanations of the display.
Much on-line help is available, please make use of it - press '?' at
any time for help.
When you have finished browsing, press 'Q' or <enter> to quit.
Press <space> to leave help and enter the list now.
|
|
2015-07-28 |
Üdv a dselect fő csomaglistájában.
Miután továbbléptél egy listát látsz a telepített vagy telepítésre elérhető
csomagokról. Mivel most jogod a csomagállapotok frissítésére
csak-olvasható módban vagy. A listában
a kurzorbillentyűkkel mozoghatsz (lásd a `Billentyűk' súgót), megnézheted
a csomagok állapotát és információkat olvashatsz róluk.
Megkapod a billentyűk listáját és a pontos magyarázatot.
Több Súgó is elérhető, használd bátran ezeket! - mindig üsd le a `?'-et
a segítségért.
A böngészés végeztével, üsd le a `Q'-t <enter>-t a kilépéshez.
Üsd le a <szóköz> billentyűt a súgó elhagyásához és lépj be a listába most!
|
|
80. |
Type dselect --help for help.
|
|
2006-09-08 |
A dselect --help adja a súgót
|
|
81. |
a
|
|
2006-09-08 |
e
|
|
82. |
[A]ccess
|
|
2006-09-08 |
[E]lérés
|
|
83. |
Choose the access method to use.
|
|
2006-09-08 |
Válassz elérési módot
|
|
84. |
u
|
|
2006-09-08 |
f
|
|
85. |
[U]pdate
|
|
2006-09-08 |
[F]rissítés
|
|
86. |
Update list of available packages, if possible.
|
|
2006-09-08 |
Frissíti az elérhető csomagok listáját, ha lehetséges.
|
|
87. |
s
|
|
2006-09-08 |
v
|
|
88. |
[S]elect
|
|
2006-09-08 |
[V]álasztás
|
|
89. |
Request which packages you want on your system.
|
|
2006-09-08 |
Csomagok választása
|