Translations by Michał Kułach

Michał Kułach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 147 results
3.
Usage: %s [<option>...] [<command>]
2012-12-23
Użycie: %s [<opcja>...] [<polecenie>]
9.
default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU system type %s
2012-12-23
domyślny typ systemu GNU %s dla arch. Debiana %s nie pasuje do podanego typu systemu GNU %s
14.
unable to execute %s
2012-12-23
nie można wykonać %s
15.
Usage: %s [<command>]
2012-12-23
Użycie: %s [<polecenie>]
17.
two commands specified: --%s and --%s
2012-12-23
podano dwa polecenia: --%s i --%s
18.
%s needs a parameter
2012-12-23
%s wymaga podania parametru
19.
Usage: %s [<option>...]
2012-12-23
Użycie: %s [<opcja>...]
26.
-s%s is deprecated; always using gpg style interface
2012-12-23
-s%s jest przestarzałe, zawsze używany jest interfejs w stylu gpg
37.
debian/rules is not executable; fixing that
2012-12-23
debian/rules nie jest plikiem wykonywalnym; naprawianie tego
38.
build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting
2012-12-23
niespełnione zależności/konflikty czasu budowania; przerywanie
40.
building a source package without cleaning up as you asked; it might contain undesired files
2012-12-23
generowanie pakietu źródłowego bez wcześniejszego czyszczenia jest złym pomysłem; może on zawierać niepotrzebne pliki
70.
%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at least '%s' seems to be missing)
2012-12-23
%s musi zostać zaktualizowane w celu obsługi celów "build-arch" i 'build-indep' (brakuje co najmniej "%s")
71.
Usage: %s [<option>...] [<control-file>]
2012-12-23
Użycie: %s [<opcja>...] <plik-kontrolny>
73.
<control-file> is the control file to process (default: debian/control).
2012-12-23
<plik-kontrolny> jest plikiem kontrolnym do przetworzenia (domyślnie: debian/control).
77.
Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority> Options: -f<files-list-file> write files here instead of debian/files. -?, --help show this help message. --version show the version.
2012-12-23
Użycie: %s [<opcja> ...] <nazwa_pliku> <sekcja> <priorytet> Opcje: -f<plikzlistąplików> zapisuje pliki do podanego pliku zamiast debian/files. -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy. --version wyświetla informacje o wersji programu.
86.
the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)
2012-12-23
bieżąca wersja (%s) jest wcześniejsza od poprzedniej (%s)
89.
%s is empty
2012-12-23
%s jest puste
106.
illegal package name '%s': %s
2012-12-23
nieprawidłowa nazwa pakietu "%s": %s
109.
no package stanza found in control info
2012-12-23
brak wpisu o pakiecie w pliku kontrolnym
111.
package %s:
2012-12-23
pakiet %s:
113.
%s field of package %s:
2012-12-23
pole %s pakietu %s:
120.
pattern '%s' did not match any file
2012-12-23
wzorzec "%s" nie pasuje do żadnego pliku
123.
<standard output>
2012-12-23
<standardowe wyjście>
127.
see diff output below
2012-12-23
patrz poniższe wyjście różnic
128.
some symbols or patterns disappeared in the symbols file: %s
2012-12-23
pewne symbole lub wzorce zniknęły z pliku symboli: %s
129.
the generated symbols file is empty
2012-12-23
wygenerowany plik symboli jest pusty
132.
This is free software; see the GNU General Public License version 2 or later for copying conditions. There is NO warranty.
2012-12-23
Ten program jest oprogramowaniem wolnym, rozpowszechnianym na warunkach licencji GNU w wersji drugiej lub późniejszej. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.
133.
Usage: %s [<option>...] <old> <new-a> <new-b> [<out>] Options: -m, --merge-prereleases merge pre-releases together, ignores everything after the last '~' in the version. -?, --help show this help message. --version show the version.
2012-12-23
Użycie: %s [<opcja> ...] <stary> <nowy-a> <nowy-b> [<wyjście>] Opcje: -m, --merge-prereleases łączy przedwydania, ignorując wszystko po ostatnim "~" w wersji. -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy. --version wyświetla informacje o wersji programu.
141.
bad package control information for '%s'
2012-12-23
zła informacja kontrolna pakietu dotycząca "%s"
142.
assuming section '%s' for '%s'
2012-12-23
przyjęcie sekcji "%s" dla "%s"
144.
created directory '%s'
2012-12-23
utworzono katalog "%s"
145.
cannot create directory '%s'
2012-12-23
nie można utworzyć katalogu "%s"
146.
no such directory '%s', try --create-dir (-c) option
2012-12-23
katalog "%s" nie istnieje, proszę spróbować użyć opcji --create-dir (-c)
147.
skipping '%s'
2012-12-23
pomijanie "%s"
148.
cannot move '%s' to existing file
2012-12-23
nie można przenieść "%s" do istniejącego pliku
149.
moved '%s' to '%s'
2012-12-23
przenoszenie "%s" do "%s"
150.
mkdir can be used to create directory
2012-12-23
do utworzenia katalogu można użyć mkdir
157.
takes no non-option arguments
2012-12-23
wymaga niepodawania argumentu niebędącego opcją
162.
couldn't parse control information from %s
2012-12-23
nie można przetworzyć informacji kontrolnej z %s
168.
one to three arguments expected
2012-12-23
oczekiwano od 1 do 3 argumentów
180.
Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > Sources Options: -n, --no-sort don't sort by package before outputting. -e, --extra-override <file> use extra override file. -s, --source-override <file> use file for additional source overrides, default is regular override file with .src appended. --debug turn debugging on. -?, --help show this help message. --version show the version. See the man page for the full documentation.
2012-12-23
Użycie: %s [<opcja> ...] <ścieżka_binariów> [<plik_nadpisań> [<prefiks_ścieżki>]] > Sources Opcje: -n, --no-sort nie sortuje wyjścia po nazwach pakietów. -e, --extra-override <plik> używa dodatkowego pliku nadpisań. -s, --source-override <plik> używa pliku jako dodatkowych nadpisań źródeł, domyślnie jest to zwykły plik nadpisań z dołączonym sufiksem .src --debug włącza debugowanie. -?, --help wyświetla ten komunikat pomocy. --version wyświetla informacje o wersji programu. Pełną dokumentację można znaleźć na stronach podręcznika systemowego.
188.
unrecognized dependency field '%s'
2012-12-23
nierozpoznane pole zależności "%s"
193.
binaries to analyze should already be installed in their package's directory
2012-12-23
pliki binarne do analizy powinny już być zainstalowane w katalogu ich pakietu
194.
symbol %s used by %s found in none of the libraries
2012-12-23
w żadnej z bibliotek nie znaleziono symbolu %s używanego przez %s
195.
%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin
2012-12-23
%s zawiera nierozwiązywalne odniesienia do symbolu %s: prawdopodobnie jest to wtyczka
196.
%d similar warning has been skipped (use -v to see it)
%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)
2012-12-23
pominięto %d podobne ostrzeżenie (proszę użyć -v, aby je zobaczyć).
pominięto %d podobne ostrzeżenia (proszę użyć -v, aby zobaczyć je wszystkie).
pominięto %d podobnych ostrzeżeń (proszę użyć -v, aby zobaczyć je wszystkie).
197.
%s should not be linked against %s (it uses none of the library's symbols)
2012-12-23
%s nie powinien być linkowany z %s (nie są używane żadne z tamtejszych symboli)
198.
package could avoid a useless dependency if %s was not linked against %s (it uses none of the library's symbols)
package could avoid a useless dependency if %s were not linked against %s (they use none of the library's symbols)
2012-12-23
można by uniknąć niepotrzebnych zależności, jeśli %s nie zostałoby zlinkowane wobec %s (nie używa ono żadnego z symboli biblioteki)
można by uniknąć niepotrzebnych zależności, jeśli %s nie zostałyby zlinkowane wobec %s (nie używają one żadnego z symboli biblioteki)
można by uniknąć niepotrzebnych zależności, jeśli %s nie zostałyby zlinkowane wobec %s (nie używają one żadnego z symboli biblioteki)
200.
cannot continue due to the error above
cannot continue due to the errors listed above
2012-12-23
nie można kontynuować z powodu powyższego błędu
nie można kontynuować z powodu powyższych błędów
nie można kontynuować z powodu powyższych błędów
203.
Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]
2012-12-23
Użycie: %s [<opcja>...] <plik-wykonyw>|-e<plik-wykonyw> [<opcja>...]