Translations by Mátó Péter

Mátó Péter has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

114 of 14 results
30.
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up
2012-09-29
A legutóbbi időpont, mikor a Déjà Dup ellenőrizte, hogy ideje van-e felhívni a figyelmet a mentésre
32.
The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password
2012-09-29
A legutóbbi időpont, mikor a Déjà Dup ellenőrizte, hogy be kell-e kérnie az ön jelszavát
33.
In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will occasionally notify you to confirm the password. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2012-09-30
A Déjà Dup időnként újra bekéri a jelszót annak elkerülésére, hogy ön elfelejtse azt. Az itt megadott időnek ISO 8601 formátumúnak kell lennie, vagy letilthatja az ellenőrzést a "disabled" érték megadásával.
2012-09-29
A Déjà Dup időnként újra bekéri a jelszót annak elkerülésére, hogy ön elfelejtse azt. Az itt megadott időnek ISO 8601 formátumúnak kell lennie, vagy letilthatja az ellenőrzést a "tiltott" érték megadásával.
36.
How long to wait between full backups
2012-09-29
Teljes mentések közti időtartam
37.
Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number of days to wait between full backups.
2012-09-29
A Déjà Dup időnként teljes mentést készít. Itt adható meg a teljes mentések közti idő napokban.
141.
Your files were successfully backed up and tested.
2012-09-29
A fájlok mentése és ellenőrzésre sikeres.
156.
In order to check that you will be able to retrieve your files in the case of an emergency, please enter your encryption password again to perform a brief restore test.
2012-09-29
Annak ellenőrzésére, hogy vészhelyzet esetén valóban helyreállíthatók a fájlok, kérem adja meg a titkosító jelszót egy gyors visszaállítási teszt elvégzéséhez!
157.
Test every two _months
2012-09-29
Ellenőrzés két _havonta.
161.
Restore Test
2012-09-29
Visszaállítási teszt
276.
Your backup appears to be corrupted. You should delete the backup and try again.
2012-09-29
A mentés hibásnak tűnik. Kérem törölje le és próbálja meg újra!
298.
Could not understand duplicity version.
2012-09-29
Ismeretlen duplicity verzió.
299.
Could not understand duplicity version ‘%s’.
2012-09-29
Ismeretlen duplicity verzió: "%s"
2012-09-29
Ismeretlen duplicity verzió: '%s'