Translations by Mahay Alam Khan

Mahay Alam Khan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 86 results
5.
Choose an installation step:
2012-02-01
ইনস্টল এর জন্যে একটি ধাপ পছন্দ করুন:
46.
Terminal plugin not available
2009-03-10
টার্মিনাল প্লাগইন পাওয়া যাচ্ছে না
47.
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
2009-03-10
ডেবিয়ান-ইনস্টলারের এই সংস্করণটিতে শেল প্রদর্শনের জন্য টার্মিনাল প্লাগইন প্রয়োজন। দূর্ভাগ্যবশতঃ প্লাগইনটি বর্তমানে অনুপস্থিত।
48.
It should be available after reaching the "Loading additional components" installation step.
2009-03-10
ইনস্টলেশনের "অতিরিক্ত কম্পোনেন্ট লোড করা হচ্ছে" ধাপে পৌঁছানোর পর এটির উপস্থিতি প্রয়োজন।
49.
Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to get back to the installer.
2009-03-10
বিকল্পভাবে আপনি Ctrl+Alt+F2 চেপে শেল খুলতে পারেন। Alt+F5 ব্যবহার করে পুনরায় ইনস্টলারে ফেরত যেতে পারবেন।
69.
Language selection no longer possible
2009-03-10
এখন আর ভাষা পরিবর্তন করা সম্ভব নহে
70.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2009-03-10
এই পর্যায়ে ইনস্টলেশনের ভাষা পরিবর্তন সম্ভব নয়। তবে, আপনি দেশ অথবা লোকেল পরিবর্তন করতে পারবেন।
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2009-03-10
ভিন্ন কোন ভাষা নির্বাচন করতে হলে আপনাকে ইনস্টলেশন বাতিল করে পিসি পুনরায় আরম্ভ করতে হবে।
72.
Continue the installation in the selected language?
2009-03-10
নির্বাচিত ভাষাতে ইনস্টলেশন চালিয়ে যাবো?
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2009-03-10
নির্বাচিত ভাষায় ইনস্টলারের অনুবাদ অসম্পূর্ণ আছে।
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2009-03-10
নির্বাচিত ভাষায় ইনস্টলারের অনুবাদ সম্পূর্ণ শেষ হয়নি।
75.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2009-03-10
কিছু কিছু বার্তা ইংরেজী ভাষায় প্রদর্শিত হতে পারে।
76.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2009-03-10
আপনি যদি ডিফল্ট ইনস্টেলশন ব্যতীত অন্য কিছু করেন, তবে কিছু কিছু বার্তা ইংরেজী ভাষায় প্রদর্শিত হতে পারে।
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2009-03-10
আপনার নির্বাচিত ভাষায় আপনি যদি শুধু ইনস্টলেশন চালিয়ে যান, বার্তা সমূহ সঠিক ভাবে প্রদর্শিত হবে। তবে, আপনি যদি অগ্রসর কোন অপশন ব্যবহার করেন তাহলে কিছু কিছু বার্তা ইংরেজীতে প্রদর্শিত হবে।
78.
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
2009-03-10
আপনার নির্বাচিত ভাষায় আপনি যদি শুধু ইনস্টলেশন চালিয়ে যান, বার্তা সমূহ সঠিক ভাবে প্রদর্শিত হবে। তবে, আপনি যদি অগ্রসর কোন অপশন ব্যবহার করেন তাহলে কিছু কিছু বার্তা ইংরেজীতে প্রদর্শিত হবে।
79.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2009-03-10
কোন বার্তা আপনার নির্বাচিত ভাষায় অনুবাদ করা হয়নি তার সম্ভাবনা খুবই কম। তবে এটি নিশ্চিত নয়।
80.
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
2009-03-10
বিকল্প ভাষাটি সম্পর্কে ভাল জ্ঞান না থাকলে, অন্য ভাষা নির্বাচন করুন অথবা ইনস্টলেশন বাতিল করুন।
81.
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
2009-03-10
আপনি যদি সামনে এগিয়ে যেতে আগ্রহী না হন, তাহলে আপনাকে অন্য কোন ভাষা নির্বাচন করার অথবা ইনস্টলেশন বাতিল করার অপশন দেওয়া হবে।
248.
Load CD-ROM drivers from removable media?
2009-03-10
সিডি-রম এর ড্রাইভার কি অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে লোড করবো?
250.
You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM modules.
2009-03-10
আপনাকে হয়তো অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে সিডি-রম এর জন্য আরো কিছু ড্রাইভার লোড করতে হবে। আপনার কাছে এরকম কোন মিডিয়া থাকলে তা এখন ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর এগিয়ে যান। অন্যথায় আপনাকে সিডি-রম মডিউল নিজ হাতে নির্বাচন করার সুযোগ দেওয়া হবে।
299.
Waiting for hardware initialization...
2009-03-10
হার্ডওয়্যার চালু হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি...
311.
Load missing drivers from removable media?
2009-03-10
অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে নিখোঁজ ড্রাইভার লোড করবো কি?
312.
A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers from removable media, such as a USB stick, or driver floppy.
2009-03-10
আপনার হার্ডওয়্যারের জন্য কোন ড্রাইভার পাওয়া যাচ্ছে না। আপনাকে হয়তো অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে ড্রাইভার লোড করতে হবে। যেমন, ফ্লপি বা ইউএসবি স্টিক।
313.
If you have such media available now, insert it, and continue.
2009-03-10
আপনার নিকট যদি নির্দিষ্টি মিডিয়াটি থাকে, তবে তা প্রবেশ করিয়ে চালিয়ে যান।
314.
Load missing firmware from removable media?
2009-03-10
অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে নিখোঁজ ড্রাইভার লোড করবো কি?
315.
Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy.
2009-03-10
আপনার কিছু হার্ডওয়্যার চালানোর জন্য, ফ্রী নয় এমন ফার্মওয়্যার প্রয়োজন। এই ফার্মওয়্যার, অপসারণযোগ্য মিডিয়া যেমন ইউএসবি স্টিক বা ফ্লপি হতে লোড করা যেতে পারে।
316.
The missing firmware files are: ${FILES}
2009-03-10
নিখোঁজ ফার্মওয়্যার ফাইলগুলো হচ্ছে: ${FILES}
317.
Checking for firmware...
2009-03-10
ফার্মওয়্যার পরীক্ষা করা হচ্ছে...
331.
Attempting to find an available wireless network failed.
2006-05-27
সম্ভাব্য তারবিহীন নেটওয়ার্ক খোঁজার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে
378.
Ethernet
2009-03-10
ইথারনেট
530.
Multipath %s (WWID %s)
2009-03-10
মাল্টিপাথ %s (WWID %s)
531.
Multipath %s (partition #%s)
2009-03-10
মাল্টিপাথ %s (পার্টিশন #%s)
537.
Virtual disk %s (%s)
2009-03-10
ভার্চুয়াল ডিস্ক %s (%s)
538.
Virtual disk %s, partition #%s (%s)
2009-03-10
ভার্চুয়াল ডিস্ক %s, পার্টিশন #%s (%s)
606.
The minimum size for this partition is ${MINSIZE} (or ${PERCENT}) and its maximum size is ${MAXSIZE}.
2009-03-10
এই পার্টিশনের সর্বনিম্ন আকার ${MINSIZE} অথবা ${PERCENT} এবং সর্বোচ্চ আকার ${MAXSIZE}।
607.
Hint: "max" can be used as a shortcut to specify the maximum size, or enter a percentage (e.g. "20%") to use that percentage of the maximum size.
2009-03-10
ইঙ্গিত: "max" সর্বোচ্চ আকারের শর্টকাট হিসাবে ব্যবহার করা যাবে, অথবা সর্বোচ্চ আকারের শতকরা হিসাবও ব্যবহার করা যেতে পারে।
616.
The maximum size for this partition is ${MAXSIZE}.
2009-03-10
এই পার্টিশনের জন্য সর্বোচ্চ আকার ${MAXSIZE}।
641.
Are you sure you want a bootable logical partition?
2009-03-10
আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি একটি বুটেবল লজিক্যাল পার্টিশন চাচ্ছেন?
642.
You are trying to set the bootable flag on a logical partition. The bootable flag is generally only useful on primary partitions, so setting it on logical partitions is normally discouraged. Some BIOS versions are known to fail to boot if there is no bootable primary partition.
2009-03-10
আপনি একটি লজিক্যাল পার্টিশনে বুটেবল ফ্ল্যাগ সেট করার চেষ্টা করছেন। বুটেবল ফ্ল্যাগ সাধারণত প্রাইমারী পার্টিশনে ব্যবহৃত হয়, তাই লজিক্যাল পার্টিশনে এটির ব্যবহার নিরুৎসাহিত করা হচ্ছে। কিছু কিছু বায়োস (BIOS) বুটেবল প্রাইমারী পার্টিশন না থাকলে কাজ করেনা।
643.
However, if you are sure that your BIOS does not have this problem, or if you are using a custom boot manager that pays attention to bootable logical partitions, then setting this flag may make sense.
2009-03-10
যাইহোক, আপনি যদি নিশ্চিত হোন যে, আপনার বায়োস এ সমস্যা নেই, অথবা আপনি একটি স্বনির্বাচিত বুট ব্যবস্থাপক ব্যবহার করছেন, যা বুটেবল লজিক্যাল পার্টিশনের প্রতি খেয়াল রাখবে। তাহলে, এই ফ্ল্যাগ সেট করা সমিচীন হবে।
719.
relatime - update inode access times relative to modify time
2009-03-10
relatime - মোডিফাই টাইম সম্পর্কিত আইনোড একসেস টাইম আপডেট করুন
736.
Go back to the menu and correct this problem?
2009-03-10
মেনুতে পেছনে গিয়ে এই সমস্যাটি দূর করবেন কি?
737.
Your boot partition has not been configured with the ext2 or ext3 file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use either the ext2 or ext3 file system.
2009-03-10
আপনার বুট পার্টিশনকে ext2 অথবা ext3 ফাইল সিস্টেম দ্বারা কনফিগার করা হয় নি। আপনার কম্পিউটারকে বুট করার জন্য এটি প্রয়োজন। অনুগ্রহপূর্বক পেছনে ফিরে গিয়ে ext2 অথবা ext3 ফাইল সিস্টেম এর কোন একটি বেছে নিন।
778.
Separate file system not allowed here
2009-03-10
আলাদা ফাইল সিস্টেম এখানে অনুমোদিত নহে
779.
You assigned a separate file system to ${MOUNTPOINT}, but in order for the system to start correctly this directory must be on the root file system.
2009-03-10
${MOUNTPOINT} কে আপনি একটি আলাদা ফাইলসিস্টেম বরাদ্দ করেছেন, কিন্তু সঠিকভাবে সিস্টেম আরম্ভ করতে হলে, এই ডাইরেক্টরিকে রুট ফাইল সিস্টেমে থাকতে হবে।
929.
Setting up the base system...
2009-03-10
মূল সিস্টেমকে সেট করা হচ্ছে...
942.
The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE}).
2016-08-20
একটি সমস্যা সৃষ্টি হওয়ায় debootstrap প্রোগ্রামটি প্রস্থান করল (return value ${EXITCODE})।
949.
generic: include all available drivers
2009-03-10
সাধারণ: পাওয়া যাচ্ছে এমন সকল ড্রাইভার অন্তর্ভুক্ত করো
950.
targeted: only include drivers needed for this system
2009-03-10
লক্ষ্যকৃত: শুধুমাত্র এই সিস্টেমের প্রয়োজনীয় ড্রাইভারসমূহ অন্তর্ভুক্ত করো
951.
Drivers to include in the initrd:
2009-03-10
initrd এ অন্তর্ভুক্ত করার জন্য ড্রাইবারসমূহ: