Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Installer Boot Help Screens
|
|
2009-11-04 |
Ecrans d'ajuda a l'aviada de l'installacion
|
|
2. |
<keycap>F1</keycap>
|
|
2010-02-17 |
<keycap>F1</keycap>
|
|
3. |
Welcome to ${DISTRIBUTION_NAME}!
|
|
2010-02-05 |
Benvenguda sus ${DISTRIBUTION_NAME} !
|
|
2009-11-08 |
Benvenguda sus ${DISTRIBUTION_NAME} !
|
|
4. |
This is an installation system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
|
|
2010-02-19 |
Sistèma d'installacion per ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Foguèt montat lo ${BUILD_DATE}.
|
|
5. |
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
|
|
2016-09-28 |
Sistèma autònom per ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Foguèt montat lo ${BUILD_DATE}.
|
|
2010-02-19 |
Sistèma autònome per ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Foguèt montat lo ${BUILD_DATE}.
|
|
6. |
HELP INDEX
|
|
2009-11-04 |
INDÈX DE L'AJUDA
|
|
9. |
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
|
|
2010-02-17 |
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
|
|
10. |
This page, the help index.
|
|
2009-11-04 |
Aquesta pagina, l'indèx del fichièr d'ajuda.
|
|
11. |
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
|
|
2010-02-17 |
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
|
|
12. |
Prerequisites for installing ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2010-01-24 |
Prerequesits per l'installacion de ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2009-11-08 |
Prerequerits per l'installacion de ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2008-03-20 |
Prereques per l'installacion de ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2008-03-20 |
Prereques per l'installacion de ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
13. |
Prerequisites for running ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2010-01-24 |
Prerequesits per l'execucion de ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2009-11-08 |
Prerequerits per l'execucion de ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2008-03-20 |
Prereques per l'execucion de ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
2008-03-20 |
Prereques per l'execucion de ${DISTRIBUTION_NAME}.
|
|
14. |
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
|
|
2010-02-17 |
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
|
|
15. |
Boot methods for special ways of using this system.
|
|
2010-02-25 |
Metòdes d'aviada reservats a d'utilzacions particularas del sistèma
|
|
16. |
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
|
|
2010-02-17 |
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
|
|
17. |
Additional boot methods; rescuing a broken system.
|
|
2016-09-28 |
Metòdes d'aviada addicionals ; recuperar un sistèma damatjat
|
|
2008-03-20 |
Metòdes d'aviada adicionals ; recuperar un sistèma damatjat
|
|
18. |
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
|
|
2010-02-17 |
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
|
|
19. |
Special boot parameters, overview.
|
|
2008-03-20 |
Paramètres especifics d'aviada, susvòl.
|
|
20. |
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
|
|
2010-02-17 |
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
|
|
21. |
Special boot parameters for special machines.
|
|
2008-03-20 |
Paramètres especifics d'aviada per maquinas especificas.
|
|
22. |
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
|
|
2010-02-17 |
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
|
|
23. |
Special boot parameters for selected disk controllers.
|
|
2020-10-14 |
Paramètres spécifiques de démarrage pour les contrôleurs de disques sélectionnés.
|
|
2009-11-08 |
Paramètres d'aviada especifics pels contrarotladors de disques seleccionats.
|
|
24. |
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
|
|
2010-02-17 |
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
|
|
25. |
Special boot parameters for the install system.
|
|
2008-03-20 |
Paramètres especifics d'aviada pel sistèma d'installacion.
|
|
26. |
Special boot parameters for the bootstrap system.
|
|
2010-01-24 |
Paramètres especifics d'aviada pel sistèma d'amorsatge.
|
|
2008-03-20 |
Paramètres especifics d'aviada pel sistèma d'entamenatge.
|
|
2008-03-20 |
Paramètres especifics d'aviada pel sistèma d'entamenatge.
|
|
2008-03-20 |
Paramètres especifics d'aviada pel sistèma d'entamenatge.
|
|
27. |
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
|
|
2010-02-17 |
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
|
|
29. |
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
|
|
2010-02-17 |
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
|
|
30. |
Copyrights and warranties.
|
|
2016-09-28 |
Copyrights e garantidas.
|
|
2008-03-20 |
Copyrights e garantias.
|
|
31. |
For F1-F9 type control and F then the digit 1-9
For F10 type control and F then the digit 0
|
|
2011-03-27 |
Per F1-F9, quichatz simultanèament sus CONTROL e F puèi quichatz sus la chifra que correspond a 1-9
Per F10, quichatz simultanèament sus CONTROL e F puèi sus la chifra 0
|
|
32. |
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
2008-03-20 |
Utilizatz las tòcas F2 a F10 pels detalhs, o ENTRADA per ${BOOTPROMPT}
|
|
33. |
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
|
|
2008-03-20 |
Utilizatz las tòcas F2 a F10 pels detalhs, o Escap per sortir de l'ajuda.
|
|
34. |
<keycap>F2</keycap>
|
|
2010-02-17 |
<keycap>F2</keycap>
|
|
35. |
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
|
|
2010-02-05 |
PREREQUESITS PER L'INSTALLACION D'UBUNTU
|
|
2009-11-08 |
PREREQUERITS PER L'INSTALLACION D'UBUNTU
|
|
2008-03-20 |
PREREQUESITS PER L'INSTALLACION D'UBUNTU
|
|
36. |
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
|
|
2010-01-24 |
Vos cal dispausar d'al mens 32 megaoctets de RAM per utilizar aqueste installador Ubuntu.
|
|
2009-11-08 |
Vos cal dispausar d'al mens 32 megaoctèts de RAM per utilizar aqueste installador Ubuntu.
|