Translations by Rafael Fontenelle

Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 427 results
1.
bad array subscript
2022-08-25
subscript de array incorreto
2017-02-17
subscrito de array incorreto
2.
%s: removing nameref attribute
2019-02-23
%s: removendo o atributo nameref
3.
%s: cannot convert indexed to associative array
2017-02-17
%s: impossível converter array indexado para associativo
4.
%s: invalid associative array key
2017-02-17
%s: chave de array associativo inválida
6.
%s: %s: must use subscript when assigning associative array
2022-08-25
%s: %s: deve-se usar subscript ao atribuir um array associativo
2017-02-17
%s: %s: deve usar subscrito ao atribuir um array associativo
8.
bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command
2017-02-17
bash_execute_unix_command: impossível localizar mapa de teclas para comando
9.
%s: first non-whitespace character is not `"'
2017-02-17
%s: primeiro caractere não-espaço em branco não é `"'
10.
no closing `%c' in %s
2017-02-17
sem `%c' de fechamento em %s
11.
%s: missing colon separator
2017-02-17
%s faltando separador dois-pontos
12.
`%s': cannot unbind in command keymap
2022-08-25
`%s': não foi desassociar no comando keymap
13.
brace expansion: cannot allocate memory for %s
2017-02-17
expansão de chaves: impossível alocar memória para %s
14.
brace expansion: failed to allocate memory for %u elements
2019-02-23
expansão de chaves: falha ao alocar memória para %u elementos
15.
brace expansion: failed to allocate memory for `%s'
2017-02-17
expansão de chaves: falha ao alocar memória para `%s'
16.
`%s': invalid alias name
2017-02-17
`%s': nome de apelido (alias) inválido
17.
line editing not enabled
2017-02-17
edição de linha não habilitada
19.
%s: cannot read: %s
2017-02-17
%s: impossível ler: %s
21.
%s is not bound to any keys.
2017-02-17
%s não está associada a qualquer tecla.
22.
%s can be invoked via
2017-02-17
%s pode ser chamado via
23.
`%s': cannot unbind
2017-02-17
`%s': impossível desassociar (unbind)
24.
loop count
2017-02-17
número de loops
25.
only meaningful in a `for', `while', or `until' loop
2017-02-17
significativo apenas em um loop de `for', `while' ou `until'
26.
Returns the context of the current subroutine call. Without EXPR, returns "$line $filename". With EXPR, returns "$line $subroutine $filename"; this extra information can be used to provide a stack trace. The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the current one; the top frame is frame 0.
2022-08-25
Retorna o contexto da chamada de sub-rotina atual. Sem EXPR, retorna "$linha $arquivo". Com EXPR, retorna "$linha $sub-rotina $arquivo"; essa informação extra pode ser usada para fornecer um rastro da pilha. O valor de EXPR indica quantos quadros de chamada deve voltar antes do atual; o quadro do topo é o quadro 0.
27.
HOME not set
2017-02-17
HOME não definida
29.
null directory
2019-02-23
diretório nulo
30.
OLDPWD not set
2017-02-17
OLDPWD não definida
34.
%s: option requires an argument
2017-02-17
%s: a opção requer um argumento
35.
%s: numeric argument required
2017-02-17
%s: requer argumento numérico
38.
%s: invalid option name
2017-02-17
%s: nome de opção inválido
41.
invalid hex number
2017-02-17
número do hexa inválido
44.
`%s': not a pid or valid job spec
2017-02-17
`%s': não é um identificador de processo (pid) nem é uma especificação de trabalho válida
46.
%s: %s out of range
2017-02-17
%s: %s fora dos limites
48.
%s out of range
2017-02-17
%s fora dos limites
50.
%s: no job control
2017-02-17
%s: nenhum controle de trabalho
51.
no job control
2017-02-17
nenhum controle de trabalho
52.
%s: restricted
2017-02-17
%s: restrição
53.
restricted
2017-02-17
restrição
54.
%s: not a shell builtin
2017-02-17
%s: não é um comando interno do shell
58.
%s: error retrieving current directory: %s: %s
2017-02-17
%s: erro ao obter o diretório atual: %s: %s
60.
help not available in this version
2017-05-17
ajuda não disponível nesta versão
61.
%s: cannot unset: readonly %s
2017-02-17
%s: impossível remover definição: %s somente-leitura
62.
%s: cannot unset
2017-02-17
%s: impossível remover definição
64.
%s: no completion specification
2017-02-17
%s: nenhuma especificação de completação
65.
warning: -F option may not work as you expect
2017-02-17
aviso: a opção -F pode não funcionar como esperado
66.
warning: -C option may not work as you expect
2017-02-17
aviso: a opção -C pode não funcionar como esperado
67.
not currently executing completion function
2017-02-17
não se está executando atualmente função de completação
68.
can only be used in a function
2017-02-17
somente pode ser usado em uma função
69.
%s: reference variable cannot be an array
2017-02-17
%s: variável de referência não pode ser um array
70.
%s: nameref variable self references not allowed
2017-02-17
%s: referência a si próprio da variável nameref não é permitido