Translations by Aaron Farias
Aaron Farias has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 16 of 16 results | First • Previous • Next • Last |
13. |
brace expansion: cannot allocate memory for %s
|
|
2014-10-01 |
expansión de llaves: no se puede asignar memoria para %s
|
|
15. |
brace expansion: failed to allocate memory for `%s'
|
|
2014-10-01 |
expansión de llaves: no pudo asignar memoria para `%s'
|
|
69. |
%s: reference variable cannot be an array
|
|
2014-10-01 |
%s : variable de referencia no puede ser una matriz
|
|
70. |
%s: nameref variable self references not allowed
|
|
2014-10-01 |
%s : nameref referencias auto variables no permitidos
|
|
130. |
format parsing problem: %s
|
|
2014-10-01 |
Problema con el formato de análisis: %s
|
|
186. |
%s: maximum function nesting level exceeded (%d)
|
|
2014-10-01 |
%s : el máximo nivel de función de anidación superado ( %d )
|
|
336. |
-ilrsD or -c command or -O shopt_option (invocation only)
|
|
2014-10-01 |
-ilrsD o comando-c o -O shopt_option (invocación solamente)
|
|
396. |
%s: invalid variable name for name reference
|
|
2014-10-01 |
%s : no válido nombre de la variable de referencia de nombre
|
|
423. |
%s: variable may not be assigned value
|
|
2014-10-01 |
%s : variable no puede ser el valor asignado
|
|
434. |
%s: %s: compatibility value out of range
|
|
2014-10-01 |
%s : %s : valor compatibilidad fuera de rango
|
|
439. |
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2014-10-01 |
No hay NINGUNA GARANTÍA, en la medida permitida por la ley.
|
|
446. |
bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]
|
|
2014-10-01 |
bind [-lpsvPSVX] [-m mapa de teclas] [archivo-f] [nombre-q] [-u nombre] [r sectecla] [-x sectecla: shell-command] [sectecla: readline-comando readline-función o]
|
|
478. |
unset [-f] [-v] [-n] [name ...]
|
|
2014-10-01 |
unset [-f] [-v] [-n] [nombre ...]
|
|
492. |
wait [pid ...]
|
|
2014-10-01 |
esperar [pid ...]
|
|
533. |
Define local variables.
Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can
be any option accepted by `declare'.
Local variables can only be used within a function; they are visible
only to the function where they are defined and its children.
Exit Status:
Returns success unless an invalid option is supplied, a variable
assignment error occurs, or the shell is not executing a function.
|
|
2014-10-01 |
Definir las variables locales.
Crear una variable local llamada NOMBRE, y darle VALOR. Opción puede
ser cualquier opción aceptada por `declarar '.
Las variables locales sólo se pueden utilizar dentro de una función; son visibles
sólo a la función donde están definidos y sus hijos.
Estado de salida:
Devuelve el éxito a menos que se suministra una opción inválida, una variable
se produce error de asignación, o el shell no esté ejecutando una función.
|
|
569. |
Wait for process completion and return exit status.
Waits for each process specified by a PID and reports its termination status.
If PID is not given, waits for all currently active child processes,
and the return status is zero. PID must be a process ID.
Exit Status:
Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an invalid
option is given.
|
|
2014-10-01 |
Esperar a la finalización del proceso y devolver el código de salida.
Espera a que cada proceso especificado por un PID y reporta su estado de terminación.
Si no se da PID, espera a todos los procesos hijo activos actualmente,
y el estado de retorno es cero. PID debe ser un ID de proceso.
Estado de salida:
Devuelve el estado de la última PID; falla si PID es válido o inválido
se da opción.
|