Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
List keys of trusted vendors
|
|
2010-10-25 |
Far la lista de las claus dels provesidors de fisança
|
|
2. |
To view the list of trusted keys, you need to authenticate.
|
|
2010-12-06 |
Per afichar la lista de las claus de fisança, vos cal vos autentificar.
|
|
3. |
Remove downloaded package files
|
|
2011-04-08 |
Suprimir los paquets telecargats
|
|
4. |
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
|
|
2011-05-11 |
Vos cal vos autentificar per suprimir los paquets telecargats.
|
|
5. |
Change software configuration
|
|
2011-04-08 |
Modificar la configuracion del logicial
|
|
6. |
To change software settings, you need to authenticate.
|
|
2011-05-11 |
Vos cal vos autentificar per modificar la configuracion del logicial.
|
|
7. |
Change software repository
|
|
2010-10-11 |
Modificar lo depaus logicial
|
|
8. |
To change software repository settings, you need to authenticate.
|
|
2010-11-01 |
Per modificar la configuracion dels depauses logicials, vos cal vos autentificar.
|
|
9. |
Install package file
|
|
2009-11-12 |
Installar un paquet
|
|
10. |
To install this package, you need to authenticate.
|
|
2010-10-25 |
Vos cal vos autentificar per installar aquel paquet.
|
|
11. |
Update package information
|
|
2009-11-12 |
Metre a jorn las informacions suls paquets
|
|
12. |
To update the software catalog, you need to authenticate.
|
|
2010-11-30 |
Vos cal vos autentificar per metre a jorn la lista dels logicials disponibles.
|
|
13. |
Install or remove packages
|
|
2010-10-11 |
Installar o suprimir de paquets
|
|
14. |
To install or remove software, you need to authenticate.
|
|
2010-11-30 |
Vos cal vos autentificar per installar o suprimir de logicials.
|
|
15. |
Install software from a high-trust whitelisted repository.
|
|
2012-10-01 |
Installar lo logicial a partir d'un depaus marcat coma fòrça fisable.
|
|
16. |
To install software, you need to authenticate.
|
|
2012-09-16 |
Vos cal vos autentificar per installar de logicials.
|
|
17. |
Add a new repository and install packages from it
|
|
2010-10-25 |
Apondre un depaus novèl e installar de paquets d'aquel
|
|
18. |
To install software from a new source, you need to authenticate.
|
|
2010-11-30 |
Vos cal vos autentificar per installar lo logicial dempuèi una font novèla.
|
|
19. |
Add a new repository of purchased software and install packages from it
|
|
2010-10-31 |
Apondre un novèl depaus de logicials crompats e installar de paquets d'aqueste
|
|
20. |
To install purchased software, you need to authenticate.
|
|
2010-11-30 |
Vos cal vos autentificar per installar lo logicial crompat.
|
|
21. |
Upgrade packages
|
|
2009-11-12 |
Metre a jorn los paquets
|
|
22. |
To install updated software, you need to authenticate.
|
|
2010-11-30 |
Vos cal vos autentificar per metre a jorn de logicials.
|
|
23. |
Cancel the task of another user
|
|
2016-09-28 |
Anullar lo prètfait d'un autre utilizaire
|
|
2009-11-12 |
Anullar lo prètfach d'un autre utilizaire
|
|
24. |
To cancel someone else's software changes, you need to authenticate.
|
|
2010-11-01 |
Vos cal vos autentificar per anullar las modificacions suls logicials d'un autre utilizaire.
|
|
25. |
Set a proxy for software downloads
|
|
2010-10-31 |
Definir un servidor mandatari pel telecargament dels logicials
|
|
26. |
To use a proxy server for downloading software, you need to authenticate.
|
|
2010-12-06 |
Vos cal vos autentificar per utilizar un servidor mandatari per telecargar de logicials.
|
|
27. |
ERROR
|
|
2010-09-25 |
ERROR
|
|
28. |
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB at %(rate)sB/s
|
|
2014-09-21 |
%(cur)s octets telechrgats sus %(total)s octets a %(rate)s octets/s
|
|
29. |
Downloaded %(cur)sB of %(total)sB
|
|
2014-09-21 |
%(cur)s octets telecargats sus %(total)s octets
|
|
30. |
ERROR:
|
|
2010-09-25 |
ERROR :
|
|
31. |
You are not allowed to perform this action.
|
|
2010-09-25 |
Sètz pas autorizat a realizar aquela accion.
|
|
32. |
Queuing
|
|
2010-10-11 |
Mesa en fila d'espèra
|
|
33. |
Resolving dependencies
|
|
2009-11-12 |
Resolucion de las dependéncias
|
|
34. |
The following NEW package will be installed (%(count)s):
The following NEW packages will be installed (%(count)s):
|
|
2011-05-11 |
Lo NOVÈL paquet seguent serà installat :
Los %(count)s) NOVÈLS paquets seguents seràn installats :
|
|
35. |
The following package will be upgraded (%(count)s):
The following packages will be upgraded (%(count)s):
|
|
2011-05-11 |
Lo paquet seguent serà mes a jorn :
Los %(count)s paquets seguents seràn meses a jorn :
|
|
36. |
The following package will be REMOVED (%(count)s):
The following packages will be REMOVED (%(count)s):
|
|
2011-05-11 |
Lo paquet seguent serà SUPRIMIT :
Los %(count)s paquets seguents seràn SUPRIMITS :
|
|
37. |
The following package will be DOWNGRADED (%(count)s):
The following packages will be DOWNGRADED (%(count)s):
|
|
2011-05-11 |
Lo paquet seguent serà remplaçat per una version ANTERIORA :
Los %(count)s paquets seguents seràn remplaçats per una version ANTERIORA :
|
|
38. |
The following package will be reinstalled (%(count)s):
The following packages will be reinstalled (%(count)s):
|
|
2011-05-11 |
Lo paquet seguent serà reïnstallat :
Los %(count)s paquets seguents seràn reïnstallats :
|
|
39. |
The following package has been kept back (%(count)s):
The following packages have been kept back (%(count)s):
|
|
2011-05-11 |
Lo paquet seguent es estat conservat :
Los %(count)s paquets seguents son estats conservats :
|
|
40. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2010-12-06 |
%s octets an d'èsser telecargats.
|
|
41. |
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
|
|
2010-11-30 |
Aprèp aquesta operacion, %s octets d'espaci de disc seràn utilizats.
|
|
42. |
After this operation, %sB of additional disk space will be freed.
|
|
2010-11-30 |
Aprèp aquesta operacion, %s octets d'espaci de disc seràn liberats.
|
|
43. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2010-10-11 |
Volètz contunhar [O/N] ?
|
|
44. |
To operate on more than one package put the package names in quotation marks:
aptdcon --install "foo bar"
|
|
2010-12-06 |
Per tractar mantun paquet a l'encòp, plaçatz lors noms entre verguetas :
aptdcon --install "truc machin"
|
|
45. |
Refresh the cache
|
|
2016-09-28 |
Refrescar lo cache
|
|
2010-10-11 |
Refrescar l'escondedor
|
|
46. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2010-12-06 |
Ensajatz de reparar las dependéncias copadas. Aquesta operacion es potencialament dangierosa, perque pòt menar a la supression de fòrça paquets.
|
|
47. |
Try to finish a previous incompleted installation
|
|
2010-12-06 |
Ensaja d'acabar una installacion precedenta incompleta
|
|
48. |
Install the given packages
|
|
2010-10-11 |
Installa los paquets especificats
|