Translations by Piarres Beobide
Piarres Beobide has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Failed to readlink %s
|
|
2020-03-19 |
Huts egin du %s esteka irakurtzean
|
|
11. |
Failed to stat %s
|
|
2020-03-19 |
Huts egin du %s(e)tik datuak lortzean
|
|
12. |
Hash Sum mismatch
|
|
2020-03-19 |
Egiaztapena ez dator bat
|
|
14. |
rename failed, %s (%s -> %s).
|
|
2020-03-19 |
huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s).
|
|
15. |
Size mismatch
|
|
2020-03-19 |
Tamaina ez dator bat
|
|
32. |
Failed to fetch %s %s
|
|
2020-03-19 |
Ezin da lortu %s %s
|
|
33. |
I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)
|
|
2020-03-19 |
Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)
|
|
39. |
The method driver %s could not be found.
|
|
2020-03-19 |
Ezin izan da %s metodo kontrolatzailea aurkitu.
|
|
41. |
Method %s did not start correctly
|
|
2020-03-19 |
%s metodoa ez da behar bezala abiarazi
|
|
49. |
Unable to read %s
|
|
2020-03-19 |
Ezin da %s irakurri
|
|
50. |
Retrieving file %li of %li (%s remaining)
|
|
2020-03-19 |
%li fitxategi deskargatzen %li -tik (%s falta da)
|
|
51. |
Retrieving file %li of %li
|
|
2020-03-19 |
%li fitxategia jasotzen %li-tik
|
|
52. |
The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it.
|
|
2020-03-19 |
%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu.
|
|
53. |
Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages.
|
|
2020-03-19 |
Errorea: pkgProblemResolver::Resolve. Etenak sortu ditu, beharbada atxikitako paketeek eraginda.
|
|
54. |
Unable to correct problems, you have held broken packages.
|
|
2020-03-19 |
Ezin dira arazoak konpondu; hautsitako paketeak atxiki dituzu.
|
|
55. |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2020-03-19 |
Pakete zerrenda edo egoera fitxategia ezin dira analizatu edo ireki.
|
|
56. |
You may want to run apt-get update to correct these problems
|
|
2020-03-19 |
Beharbada 'apt-get update' exekutatu nahiko duzu arazoak konpontzeko
|
|
57. |
The list of sources could not be read.
|
|
2020-03-19 |
Ezin izan da Iturburu zerrenda irakurri.
|
|
58. |
Regex compilation error - %s
|
|
2020-03-19 |
Adierazpen erregularren konpilazio errorea - %s
|
|
59. |
Release '%s' for '%s' was not found
|
|
2020-03-19 |
'%2$s'(r)en '%1$s' banaketa ez da aurkitu
|
|
60. |
Version '%s' for '%s' was not found
|
|
2020-03-19 |
'%2$s'(r)en '%1$s' bertsioa ez da aurkitu
|
|
64. |
Unable to locate package %s
|
|
2020-03-19 |
Ezin da %s paketea lokalizatu
|
|
70. |
Unmounting CD-ROM...
|
|
2020-03-19 |
CD-ROM Desmuntatzen...
|
|
71. |
Using CD-ROM mount point %s
|
|
2020-03-19 |
%s CD-ROM muntatze puntua erabiltzen
|
|
72. |
Waiting for disc...
|
|
2020-03-19 |
Diska itxaroten...
|
|
73. |
Mounting CD-ROM...
|
|
2020-03-19 |
CD-ROM-a muntatzen...
|
|
74. |
Identifying...
|
|
2020-03-19 |
Egiaztatzen...
|
|
75. |
Stored label: %s
|
|
2020-03-19 |
Gordetako Etiketa: %s
|
|
76. |
Scanning disc for index files...
|
|
2020-03-19 |
Indize fitxategien bila diska arakatzen...
|
|
77. |
Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %zu signatures
|
|
2020-03-19 |
%zu pakete indize, %zu jatorri indize %zu itzulpen indize eta %zu sinadura aurkitu dira
|
|
79. |
Found label '%s'
|
|
2020-03-19 |
Aurkitutako Etiketa: '%s'
|
|
80. |
That is not a valid name, try again.
|
|
2020-03-19 |
Hau ez baliozko izen bat, froga berriro.
|
|
81. |
This disc is called:
'%s'
|
|
2020-03-19 |
Diskaren izen:
'%s'
|
|
82. |
Copying package lists...
|
|
2020-03-19 |
Pakete zerrendak kopiatzen...
|
|
83. |
Writing new source list
|
|
2020-03-19 |
Jatorri zerrenda berria idazten
|
|
84. |
Source list entries for this disc are:
|
|
2020-03-19 |
Diskoarentzako jatorri sarrerak:
|
|
85. |
Unable to stat %s.
|
|
2020-03-19 |
Ezin da %s atzitu.
|
|
86. |
Invalid archive signature
|
|
2020-03-19 |
Artxibo sinadura baliogabea
|
|
87. |
Error reading archive member header
|
|
2020-03-19 |
Errorea artxiboko kidearen goiburua irakurtzean
|
|
88. |
Invalid archive member header
|
|
2020-03-19 |
Artxiboko kidearen goiburua baliogabea da
|
|
89. |
Archive is too short
|
|
2020-03-19 |
Artxiboa laburregia da
|
|
90. |
Failed to read the archive headers
|
|
2020-03-19 |
Huts egin artxibo goiburuak irakurtzean
|
|
91. |
Unable to stat the mount point %s
|
|
2020-03-19 |
Ezin da atzitu %s muntatze puntua
|
|
92. |
Failed to stat the cdrom
|
|
2020-03-19 |
Huts egin du CDROMa atzitzean
|
|
95. |
Command line option %s is not boolean
|
|
2020-03-19 |
Komando lerroko %s aukera ez da boolearra.
|
|
96. |
Option %s requires an argument.
|
|
2020-03-19 |
%s aukerak argumentu bat behar du.
|
|
97. |
Option %s: Configuration item specification must have an =<val>.
|
|
2020-03-19 |
%s aukera: konfigurazio elementuaren zehaztapenak =<val> eduki behar du.
|
|
98. |
Option %s requires an integer argument, not '%s'
|
|
2020-03-19 |
%s aukerak osoko argumentu bat behar du, eta ez '%s'
|
|
99. |
Option '%s' is too long
|
|
2020-03-19 |
'%s' aukera luzeegia da
|
|
100. |
Sense %s is not understood, try true or false.
|
|
2020-03-19 |
%s zentzua ez da ulertzen; probatu egiazkoa edo faltsua.
|