Translations by SZERVÑC Attila

SZERVÑC Attila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 50 results
20.
Package %s is a virtual package provided by:
2006-08-23
%s egy virtuális csomag, melyet az alábbi csomagok adnak:
23.
You should explicitly select one to install.
2008-01-16
Egyet név szerint ki kell jelölnöd a telepítésre.
24.
Package %s is not available, but is referred to by another package. This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or is only available from another source
2008-01-16
%s csomag nem elérhető, de egy másik hivatkozik rá .A kért csomag tehát: hiányzik, elavult vagy csak más forrásból érhető el
25.
However the following packages replace it:
2006-08-23
De az alábbi csomagok felváltják:
38.
WARNING: The following packages cannot be authenticated!
2006-08-23
FIGYELEM: Az alábbi csomagok nem hitelesíthetők!
39.
Authentication warning overridden.
2008-01-16
A hitelesítési figyelmeztetést átléptem.
44.
Couldn't determine free space in %s
2008-01-16
Nem határozható meg a szabad hely itt: %s
45.
You don't have enough free space in %s.
2006-08-23
Nincs elég szabad hely itt: %s.
48.
The following information may help to resolve the situation:
2008-01-16
Az alábbi információ segíthet megoldani a helyzetet:
50.
Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?
2008-01-16
Nem lehet letölteni néhány archívumot. Próbáld ki az apt-get update -et vagy a --fix-missing -et.
51.
Internal error, InstallPackages was called with broken packages!
2008-01-16
Belső hiba, az InstallPackages törött csomagokkal lett meghívva!
56.
Internal error, Ordering didn't finish
2008-01-16
Belső hiba, a rendezés nem zárult
58.
Need to get %sB/%sB of archives.
2008-01-16
Letöltendő az archívumokból: %sB/%sB
59.
Need to get %sB of archives.
2008-01-16
Letöltés az archívumokból: %sB
60.
After this operation, %sB of additional disk space will be used.
2008-08-20
E művelet után további %sB lemez-területetet használok fel.
61.
After this operation, %sB disk space will be freed.
2008-08-20
E művelet után %sB lemez-terület szabadul fel.
64.
You are about to do something potentially harmful. To continue type in the phrase '%s' ?]
2006-08-23
Ártalmasnak tűnő műveletet készülsz végrehajtani. A folytatáshoz írd be ezt: '%s' ?]
69.
--fix-missing and media swapping is not currently supported
2008-01-16
--fix-missing és média csere jelenleg nem támogatott
74.
We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover
2008-08-20
Nincs törölnivaló, az AutoRemover nem indítható
2008-01-16
75.
Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really shouldn't happen. Please file a bug report against apt.
2008-08-20
Hm, az AutoRemover hibát okozott, ez nagy gáz! Kérjük, küldj hiba-jegyet az apt csomagra!
2008-01-16
76.
Internal Error, AutoRemover broke stuff
2008-08-20
Belső hiba, az AutoRemover sérült
88.
%s set to manually installed.
2008-08-20
%s kézi telepítésre állított.
109.
The following packages have unmet dependencies:
2006-08-23
Az alábbi csomagoknak teljesítetlen függőségei vannak:
110.
The following NEW packages will be installed:
2006-08-23
Az alábbi ÚJ csomagok lesznek telepítve:
111.
The following packages will be REMOVED:
2008-01-16
Az alábbi csomagok el lesznek TÁVOLÍTVA:
112.
The following packages have been kept back:
2006-08-23
Az alábbi csomagok vissza lesznek tartva:
113.
The following packages will be upgraded:
2008-01-16
Az alábbi csomagok frissítve lesznek:
114.
The following packages will be DOWNGRADED:
2006-08-23
Az alábbi csomagok ÖREGBÍTÉSRE kerülnek:
115.
The following held packages will be changed:
2008-01-16
Az alábbi visszafogott csomagokat cserélem:
117.
WARNING: The following essential packages will be removed. This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!
2008-01-16
FIGYELEM: Az alábbi alapvető csomagok lesznek eltávolítva NE tedd ezt, míg nem tudod pontosan, mit csinálsz!
118.
%lu upgraded, %lu newly installed,
2008-01-16
%lu frissített, %lu újonnan telepített,
119.
%lu reinstalled,
2008-01-16
%lu újratelepítendő,
120.
%lu downgraded,
2008-01-16
%lu kerül öregbítésre,
121.
%lu to remove and %lu not upgraded.
2008-01-16
%lu eltávolítandó és %lu nem frissített.
122.
%lu not fully installed or removed.
2006-08-23
%lu nincs teljesen telepítve/eltávolítva.
132.
Unable to locate package %s
2006-08-23
Az alábbi csomag nem található: %s
151.
Skipping already downloaded file '%s'
2006-08-23
A már letöltött '%s' fájl kihagyása
152.
Need to get %sB/%sB of source archives.
2006-08-23
%sB/%sB forrás-archívumot kell letölteni.
153.
Need to get %sB of source archives.
2006-08-23
%sB forrás-archívumot kell letölteni.
158.
Check if the 'dpkg-dev' package is installed.
2006-08-23
Ellenőrizd, hogy a 'dpkg-dev' csomag telepítve van-e.
176.
Total package names:
2008-08-20
Csomagnevek összesen :
184.
Total distinct descriptions:
2008-08-20
Összes külső leírás:
187.
Total Desc/File relations:
2006-08-23
Összes Leírás/Fájl kapcsolat:
205.
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
2008-01-16
Ismételd meg e folyamatot készleted többi CD-jével is.
211.
Couldn't find package %s
2006-08-23
Az alábbi csomag nem található: %s
214.
Internal error, problem resolver broke stuff
2008-01-16
Belső hiba, hibafeloldó gond
282.
Do you want to erase any previously downloaded .deb files?
2008-08-20
Törlöd a korábban letöltött .deb fájlokat?
286.
above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again
2008-01-16
előtti hibák fontosak. Javítsd azokat és futtasd az [I]nstallt újra