Translations by Tiago Hillebrandt

Tiago Hillebrandt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
4.
Sorry, the application %s has stopped unexpectedly.
2012-09-18
Desculpe, o aplicativo %s parou de funcionar inesperadamente.
8.
Send
2012-02-21
Enviar
9.
Show Details
2012-02-21
Mostrar detalhes
10.
Continue
2012-02-21
Continuar
18.
Ignore future problems of this type
2012-03-24
Ignorar futuros problemas deste tipo
19.
Hide Details
2012-02-21
Ocultar detalhes
22.
Write modified report to given file instead of changing the original report
2009-09-08
Escrever relatório modificado para determinado arquivo ao invés de alterar o relatório original
31.
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
2011-12-14
Inserir hora antes das mensagens de registro, para operações em lote
67.
To continue, you must visit the following URL:
2009-09-29
Para continuar, você deve visitar a seguinte URL:
77.
Crash report
2012-02-21
Relatório de erros
80.
Ignore future problems of this program version
2012-02-21
Ignorar problemas futuros desta versão do programa
85.
Information is being collected that may help the developers fix the problem you report.
2010-03-15
A informação que está sendo coletada pode ajudar os desenvolvedores a corrigir o problema que você relatou.
89.
Relaunch
2012-02-21
Reexecutar
108.
This package does not seem to be installed correctly
2011-12-13
Este pacote não parece estar instalado corretamente
116.
You are not allowed to access this problem report.
2010-03-15
Você não tem permissão para acessar esse relatório de problema.
129.
The specified process ID does not belong to a program.
2010-03-15
O ID do processo especificado não pertence a um programa.
156.
Print the Apport version number.
2009-09-08
Imprimir o número da versão do Apport.
157.
This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash.
2011-12-14
Isto irá executar o apport-retrace em uma janela de Terminal para examinar a falha.
159.
Run gdb session without downloading debug symbols
2011-12-14
Executar sessão gdb sem baixar símbolos de depuração
160.
Update %s with fully symbolic stack trace
2011-12-14
Atualizar %s com rastreamento de pilha totalmente simbólico
176.
Please enter your account information for the %s bug tracking system
2009-08-14
Por favor digite as informações da sua conta para o sistema de monitoramento de falhas %s
181.
The problem cannot be reported: %s
2010-03-15
O problema não pôde ser relatado: %s
187.
System problem reports
2013-02-01
Relatórios de problemas do sistema
188.
Please enter your password to access problem reports of system programs
2013-02-01
Por favor, informe sua senha para acessar os relatórios de problemas dos programas do sistema
189.
Usage: %s <report> <target directory>
2009-09-08
Uso: %s <relatório> <diretório de destino>
190.
Destination directory exists and is not empty.
2009-09-08
Diretório de destino existe e não está vazio.