Translations by Jonatan Nyberg

Jonatan Nyberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 167 results
59.
Switch the given program to complain mode
2018-07-12
Växla det angivna programmet till klagläget
61.
Disable the profile for the given programs
2018-07-12
Inaktivera profilen för de angivna programmen
62.
Lists unconfined processes having tcp or udp ports
2019-05-01
Listar obegränsade processer som har tcp- eller udp-portar
63.
scan all processes from /proc
2018-07-12
skanna alla processer från /proc
64.
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) not confined
2018-07-21
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) inte begränsad
65.
%(pid)s %(program)s%(pname)s not confined
2018-07-21
%(pid)s %(program)s%(pname)s inte begränsad
66.
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) confined by '%(attribute)s'
2018-07-21
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) begränsad av '%(attribute)s'
67.
%(pid)s %(program)s%(pname)s confined by '%(attribute)s'
2018-07-21
%(pid)s %(program)s%(pname)s begränsad av '%(attribute)s'
68.
Followed too many links while resolving %s
2018-07-21
Följde för många länkar medan %s löstes
69.
Can't find %s
2018-07-12
Kan inte hitta %s
70.
Setting %s to complain mode.
2018-07-12
Inställning %s till klagläge.
72.
Unable to find basename for %s.
2018-07-12
Det gick inte att hitta basnamnet för %s.
73.
Could not create %(link)s symlink to %(filename)s.
2018-07-12
Kunde inte skapa %(link)s symlink till %(filename)s.
74.
Unable to read first line from %s: File Not Found
2018-07-12
Det går inte att läsa första raden från %s: Filen hittades inte
76.
Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?
2018-07-12
Är du säker på att du vill överge denna uppsättning profiländringar och avsluta?
77.
Abandoning all changes.
2018-07-12
Överge alla ändringar.
78.
Connecting to repository...
2018-07-12
Anslutning till förråd...
79.
WARNING: Error fetching profiles from the repository
2018-07-12
VARNING: Fel vid hämtning av profiler från förrådet
80.
Error activating profiles: %s
2018-07-12
Fel vid aktivering av profiler: %s
81.
%s contains no profile
2018-07-12
%s innehåller ingen profil
82.
WARNING: Error synchronizing profiles with the repository: %s
2018-07-12
VARNING: Fel vid synkronisering av profiler med förrådet: %s
83.
WARNING: Error synchronizing profiles with the repository %s
2018-07-12
VARNING: Fel vid synkronisering av profiler med förrådet: %s
84.
WARNING: An error occurred while uploading the profile %(profile)s %(ret)s
2018-07-12
VARNING: Ett fel uppstod vid sändning av profilen %(profile)s %(ret)s
85.
Uploaded changes to repository.
2018-07-12
Skickade ändringar till förrådet.
86.
Changelog Entry:
2019-05-01
Ändringsloggens post:
87.
Repository Error Registration or Signin was unsuccessful. User login information is required to upload profiles to the repository. These changes could not be sent.
2018-07-21
Förrådsfel Registrering eller inloggning misslyckades. Användarnamn information krävs för att skicka profiler till förrådet. Dessa ändringar kunde inte skickas.
88.
Default Hat
2018-08-10
Standard Hat
89.
Requested Hat
2018-08-10
Förfrågad Hat
90.
%s has transition name but not transition mode
2018-07-12
%s har övergångsnamn men inte övergångsläge
91.
Target profile exists: %s
2018-07-12
Målprofil finns: %s
92.
Program
2018-07-12
Program
93.
Execute
2018-07-12
Kör
94.
Are you specifying a transition to a local profile?
2018-07-12
Anger du en övergång till en lokal profil?
95.
Enter profile name to transition to:
2018-07-12
Ange profilnamn för övergång till:
96.
Should AppArmor sanitise the environment when switching profiles? Sanitising environment is more secure, but some applications depend on the presence of LD_PRELOAD or LD_LIBRARY_PATH.
2018-07-21
Ska AppArmor sanera miljön vid växling av profiler? Sanitisera miljö är säkrare, men vissa applikationer beror på närvaron av LD_PRELOAD or LD_LIBRARY_PATH.
97.
Should AppArmor sanitise the environment when switching profiles? Sanitising environment is more secure, but this application appears to be using LD_PRELOAD or LD_LIBRARY_PATH and sanitising the environment could cause functionality problems.
2018-07-21
Ska AppArmor sanera miljön vid växling av profiler? Sanitisera miljö är säkrare, men denna applikation verkar använda LD_PRELOAD eller LD_LIBRARY_PATH och sanering av miljön kan orsaka funktionsproblem.
98.
Launching processes in an unconfined state is a very dangerous operation and can cause serious security holes. Are you absolutely certain you wish to remove all AppArmor protection when executing %s ?
2018-07-21
Att starta processer i ett obegränsat tillstånd är mycket farlig operation och kan orsaka allvarliga säkerhetshål. Är du helt säker på att du vill ta bort allt AppArmor-skydd när du kör %s?
99.
Should AppArmor sanitise the environment when running this program unconfined? Not sanitising the environment when unconfining a program opens up significant security holes and should be avoided if at all possible.
2018-07-21
Ska AppArmor sanera miljön när detta program körs obegränsat? Rengör inte miljön när obegränsning av ett program öppnar allvarliga säkerhetshål och bör undvikas om möjligt.
100.
A profile for %s does not exist. Do you want to create one?
2018-07-12
En profil för% s existerar inte. Vill du skapa en?
101.
Complain-mode changes:
2018-07-12
Klaglägeändringar:
102.
Enforce-mode changes:
2019-11-01
Tvinga-läge ändringar:
103.
Invalid mode found: %s
2018-07-12
Ogiltigt läge hittades: %s
104.
Adding %(path)s %(mode)s to profile
2018-07-12
Lägger till %(path)s %(mode)s till profilen
105.
The specified path does not match this log entry: Log Entry: %(path)s Entered Path: %(ans)s Do you really want to use this path?
2019-03-09
Den angivna sökvägen matchar inte denna loggpost: Loggpost: %(path)s Inmatad sökväg: %(ans)s Vill du verkligen använda den här sökvägen?
106.
Reading log entries from %s.
2018-07-12
Läser loggposter från %s.
107.
Updating AppArmor profiles in %s.
2018-07-12
Uppdaterar AppArmor-profiler i %s.
108.
Select which profile changes you would like to save to the local profile set.
2018-07-12
Välj vilken profiländringar du vill spara till lokal profiluppsättning.
109.
Local profile changes
2018-07-12
Lokala profiländringar
110.
Profile Changes
2018-07-12
Profiländringar
111.
Can't find existing profile %s to compare changes.
2018-07-12
Kan inte hitta befintlig profil %s för att jämföra ändringar.