Translations by Jonatan Nyberg
Jonatan Nyberg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
59. |
Switch the given program to complain mode
|
|
2018-07-12 |
Växla det angivna programmet till klagläget
|
|
61. |
Disable the profile for the given programs
|
|
2018-07-12 |
Inaktivera profilen för de angivna programmen
|
|
62. |
Lists unconfined processes having tcp or udp ports
|
|
2019-05-01 |
Listar obegränsade processer som har tcp- eller udp-portar
|
|
63. |
scan all processes from /proc
|
|
2018-07-12 |
skanna alla processer från /proc
|
|
64. |
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) not confined
|
|
2018-07-21 |
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) inte begränsad
|
|
65. |
%(pid)s %(program)s%(pname)s not confined
|
|
2018-07-21 |
%(pid)s %(program)s%(pname)s inte begränsad
|
|
66. |
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) confined by '%(attribute)s'
|
|
2018-07-21 |
%(pid)s %(program)s (%(commandline)s) begränsad av '%(attribute)s'
|
|
67. |
%(pid)s %(program)s%(pname)s confined by '%(attribute)s'
|
|
2018-07-21 |
%(pid)s %(program)s%(pname)s begränsad av '%(attribute)s'
|
|
68. |
Followed too many links while resolving %s
|
|
2018-07-21 |
Följde för många länkar medan %s löstes
|
|
69. |
Can't find %s
|
|
2018-07-12 |
Kan inte hitta %s
|
|
70. |
Setting %s to complain mode.
|
|
2018-07-12 |
Inställning %s till klagläge.
|
|
72. |
Unable to find basename for %s.
|
|
2018-07-12 |
Det gick inte att hitta basnamnet för %s.
|
|
73. |
Could not create %(link)s symlink to %(filename)s.
|
|
2018-07-12 |
Kunde inte skapa %(link)s symlink till %(filename)s.
|
|
74. |
Unable to read first line from %s: File Not Found
|
|
2018-07-12 |
Det går inte att läsa första raden från %s: Filen hittades inte
|
|
76. |
Are you sure you want to abandon this set of profile changes and exit?
|
|
2018-07-12 |
Är du säker på att du vill överge denna uppsättning profiländringar och avsluta?
|
|
77. |
Abandoning all changes.
|
|
2018-07-12 |
Överge alla ändringar.
|
|
78. |
Connecting to repository...
|
|
2018-07-12 |
Anslutning till förråd...
|
|
79. |
WARNING: Error fetching profiles from the repository
|
|
2018-07-12 |
VARNING: Fel vid hämtning av profiler från förrådet
|
|
80. |
Error activating profiles: %s
|
|
2018-07-12 |
Fel vid aktivering av profiler: %s
|
|
81. |
%s contains no profile
|
|
2018-07-12 |
%s innehåller ingen profil
|
|
82. |
WARNING: Error synchronizing profiles with the repository:
%s
|
|
2018-07-12 |
VARNING: Fel vid synkronisering av profiler med förrådet:
%s
|
|
83. |
WARNING: Error synchronizing profiles with the repository
%s
|
|
2018-07-12 |
VARNING: Fel vid synkronisering av profiler med förrådet:
%s
|
|
84. |
WARNING: An error occurred while uploading the profile %(profile)s
%(ret)s
|
|
2018-07-12 |
VARNING: Ett fel uppstod vid sändning av profilen %(profile)s
%(ret)s
|
|
85. |
Uploaded changes to repository.
|
|
2018-07-12 |
Skickade ändringar till förrådet.
|
|
86. |
Changelog Entry:
|
|
2019-05-01 |
Ändringsloggens post:
|
|
87. |
Repository Error
Registration or Signin was unsuccessful. User login
information is required to upload profiles to the repository.
These changes could not be sent.
|
|
2018-07-21 |
Förrådsfel
Registrering eller inloggning misslyckades. Användarnamn
information krävs för att skicka profiler till förrådet.
Dessa ändringar kunde inte skickas.
|
|
88. |
Default Hat
|
|
2018-08-10 |
Standard Hat
|
|
89. |
Requested Hat
|
|
2018-08-10 |
Förfrågad Hat
|
|
90. |
%s has transition name but not transition mode
|
|
2018-07-12 |
%s har övergångsnamn men inte övergångsläge
|
|
91. |
Target profile exists: %s
|
|
2018-07-12 |
Målprofil finns: %s
|
|
92. |
Program
|
|
2018-07-12 |
Program
|
|
93. |
Execute
|
|
2018-07-12 |
Kör
|
|
94. |
Are you specifying a transition to a local profile?
|
|
2018-07-12 |
Anger du en övergång till en lokal profil?
|
|
95. |
Enter profile name to transition to:
|
|
2018-07-12 |
Ange profilnamn för övergång till:
|
|
96. |
Should AppArmor sanitise the environment when
switching profiles?
Sanitising environment is more secure,
but some applications depend on the presence
of LD_PRELOAD or LD_LIBRARY_PATH.
|
|
2018-07-21 |
Ska AppArmor sanera miljön vid
växling av profiler?
Sanitisera miljö är säkrare,
men vissa applikationer beror på närvaron
av LD_PRELOAD or LD_LIBRARY_PATH.
|
|
97. |
Should AppArmor sanitise the environment when
switching profiles?
Sanitising environment is more secure,
but this application appears to be using LD_PRELOAD
or LD_LIBRARY_PATH and sanitising the environment
could cause functionality problems.
|
|
2018-07-21 |
Ska AppArmor sanera miljön vid
växling av profiler?
Sanitisera miljö är säkrare,
men denna applikation verkar använda LD_PRELOAD
eller LD_LIBRARY_PATH och sanering av miljön
kan orsaka funktionsproblem.
|
|
98. |
Launching processes in an unconfined state is a very
dangerous operation and can cause serious security holes.
Are you absolutely certain you wish to remove all
AppArmor protection when executing %s ?
|
|
2018-07-21 |
Att starta processer i ett obegränsat tillstånd är mycket
farlig operation och kan orsaka allvarliga säkerhetshål.
Är du helt säker på att du vill ta bort allt
AppArmor-skydd när du kör %s?
|
|
99. |
Should AppArmor sanitise the environment when
running this program unconfined?
Not sanitising the environment when unconfining
a program opens up significant security holes
and should be avoided if at all possible.
|
|
2018-07-21 |
Ska AppArmor sanera miljön när
detta program körs obegränsat?
Rengör inte miljön när obegränsning av
ett program öppnar allvarliga säkerhetshål
och bör undvikas om möjligt.
|
|
100. |
A profile for %s does not exist.
Do you want to create one?
|
|
2018-07-12 |
En profil för% s existerar inte.
Vill du skapa en?
|
|
101. |
Complain-mode changes:
|
|
2018-07-12 |
Klaglägeändringar:
|
|
102. |
Enforce-mode changes:
|
|
2019-11-01 |
Tvinga-läge ändringar:
|
|
103. |
Invalid mode found: %s
|
|
2018-07-12 |
Ogiltigt läge hittades: %s
|
|
104. |
Adding %(path)s %(mode)s to profile
|
|
2018-07-12 |
Lägger till %(path)s %(mode)s till profilen
|
|
105. |
The specified path does not match this log entry:
Log Entry: %(path)s
Entered Path: %(ans)s
Do you really want to use this path?
|
|
2019-03-09 |
Den angivna sökvägen matchar inte denna loggpost:
Loggpost: %(path)s
Inmatad sökväg: %(ans)s
Vill du verkligen använda den här sökvägen?
|
|
106. |
Reading log entries from %s.
|
|
2018-07-12 |
Läser loggposter från %s.
|
|
107. |
Updating AppArmor profiles in %s.
|
|
2018-07-12 |
Uppdaterar AppArmor-profiler i %s.
|
|
108. |
Select which profile changes you would like to save to the
local profile set.
|
|
2018-07-12 |
Välj vilken profiländringar du vill spara till
lokal profiluppsättning.
|
|
109. |
Local profile changes
|
|
2018-07-12 |
Lokala profiländringar
|
|
110. |
Profile Changes
|
|
2018-07-12 |
Profiländringar
|
|
111. |
Can't find existing profile %s to compare changes.
|
|
2018-07-12 |
Kan inte hitta befintlig profil %s för att jämföra ändringar.
|