Translations by João Paulo Brígido Tostes

João Paulo Brígido Tostes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
47.
Disabled
2010-12-18
Desabilitado
51.
None
2010-12-18
Nenhuma
66.
Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename
2010-12-18
Fluxos Blocos Comprimido Não-comprimido Taxa Verificado Arquivo
67.
Streams: %s
2010-12-18
Fluxos: %s
72.
Check: %s
2010-12-18
Verificado: %s
73.
Stream padding: %s
2010-12-18
Fluxo de preenchimento: %s
74.
Streams: Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding
2010-12-21
Fluxos: Fluxo Blocos DeslocComp DeslocDecomp TamComp TamDecomp Taxa Verificado Preenchimento
75.
Blocks: Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check
2010-12-21
Blocos: Fluxo Bloco DeslocComp DeslocDecomp TamTotal TamDecomp Taxa Verificado
76.
CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters
2010-12-21
VerifValor %*s Cabeçalho Sinalizadores TamComp UsoMemoria Filtros
79.
Yes
2010-12-21
Sim
80.
No
2010-12-21
Não
83.
Totals:
2010-12-21
Totais:
85.
--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)
2010-12-21
--list funciona somente com arquivos .xz (--format=xz ou --format=auto)
86.
--list does not support reading from standard input
2010-12-21
--list não suporta leitura à partir da entrada padrão
109.
-z, --compress force compression -d, --decompress force decompression -t, --test test compressed file integrity -l, --list list information about .xz files
2010-12-21
-z, --compress força compressão -d, --decompress força decompressão -t, --test testa integridade do arquivo comprimido -l, --list lista informações sobre arquivos .xz
113.
--no-sparse do not create sparse files when decompressing -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is omitted, filenames are read from the standard input; filenames must be terminated with the newline character --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator
2010-12-21
--no-sparse não cria arquivos espaçados ao decomprimir -S, --suffix=.SUF usar o sufixo `.SUF' nos arquivos comprimidos --files[=ARQUIVO] lê nomes de arquivos à partir de ARQUIVO; se ARQUIVO é omitido, os nomes dos arquivos serão lidos à partir da entrada padrão; nomes dos arquivos devem terminar com o caractere de nova linha --files0[=ARQUIVO] como --files mas usa o caractere nulo como terminador
115.
-F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw' -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution), `crc32', `crc64' (default), or `sha256'
2010-12-21
-F, --format=FORMATO formato do arquivo a codificar ou decodificar; valores possíveis são: `auto' (padrão), `xz', `lzma', e `raw' -C, --check=VERIFICAR tipo de integridade para verificar: `nome' (use com cuidado), `crc32', `crc64' (padrão), ou `sha256'
117.
-0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and* decompressor memory usage into account before using 7-9!
2010-12-21
-0 ... -9 pré-definição de compressão; padrão é 6; leve em conta o uso de memória pelo compactador *e* descompactador antes de utilizar 7-9!
118.
-e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time; does not affect decompressor memory requirements
2010-12-21
-e, --extreme tenta melhorar a taxa de compressão utilizando mais tempo de processamento; não afeta os requisitos de memória do descompactador
123.
--memlimit-compress=LIMIT --memlimit-decompress=LIMIT -M, --memlimit=LIMIT set memory usage limit for compression, decompression, or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults
2010-12-21
--memlimit-compress=LIMITE --memlimit-decompress=LIMITE -M, --memlimit=LIMITE define o limite de memória utilizado para compressão, decompressão, ou ambos; LIMITE é definido em bytes, % de RAM, ou 0 para padrão
124.
--no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit, give an error instead of adjusting the settings downwards
2010-12-21
--no-adjust se as configurações de compressão excederem o limite de uso de memória, retorna um erro ao invés de ajudar as configurações para menor uso
126.
--lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default): preset=PRE reset options to a preset (0-9[e]) dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB) lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3) lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0) pb=NUM number of position bits (0-4; 2) mode=MODE compression mode (fast, normal; normal) nice=NUM nice length of a match (2-273; 64) mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4) depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)
2010-12-21
--lzma1[=OPÇÕES] LZMA1 ou LZMA2; OPÇÕES é uma lista, separada por vírgula, de zeros ou --lzma2[=OPÇÕES] mais das opções a seguir (valores válidos; padrão): preset=PRE recompõe opções de uma pré-definição (0-9[e]) dict=NUM tamanho do dicionário (4KiB - 1536MiB; 8MiB) lc=NUM número de bits no contexto literal (0-4; 3) lp=NUM número de bits na posição literal (0-4; 0) pb=NUM número de bits posicionados (0-4; 2) mode=MODO modo de compressão (fast, normal; normal) nice=NUM comprimento de uma boa combinação (2-273; 64); mf=NOME buscador de combinação (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4) depth=NUM profundidade máxima de busca; 0=automático (padrão)
127.
--x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit) --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only) --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only) --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only) --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter Valid OPTS for all BCJ filters: start=NUM start offset for conversions (default=0)
2010-12-21
--x86[=OPÇÕES] filtro BCJ para x86 (32-bit e 64-bit) --powerpc[=OPÇÕES] filtro BCJ para PowerPC (somente maior ordem de bits) --ia64[=OPÇÕES] filtro BCJ para IA-64 (Itanium) --arm[=OPÇÕES] filtro BCJ para ARM (somente menor ordem de bits) --armthumb[=OPÇÕES] filtro BCJ para AMR-Thumb --sparc[=OPÇÕES] filtro BCJ para SPARC OPÇÕES válidas para todos os filtros BCJ: start=NUM inicial deslocamento para conversões (padrão=0)
133.
--info-memory display the total amount of RAM and the currently active memory usage limits, and exit
2010-12-21
--info-memory mostra o tamanho total de RAM e os limites atuais de uso de memória, e sai
158.
Writing to standard output failed
2010-12-21
Falha na escrita para a saída padrão