Translations by Nađa Žilić
Nađa Žilić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 15 of 15 results | First • Previous • Next • Last |
198. |
no directory dump found
|
|
2016-04-01 |
nema direktorije sa odbačenim poboljšanjem
|
|
216. |
dump is not self-contained, orphaned files expected if base dump(s) was not applied
|
|
2016-04-01 |
izvatkom radne nisu samoadržane, bez roditelja datoteke očekivane ako nije primijenjena baza izvatkom radne (s)
|
|
285. |
pathname too long for bind of %s ino %llu %s: discarding
|
|
2016-04-01 |
ime putanje predugo vežu za %s ino %llu%s: odbacivanje
|
|
395. |
dump format version %u used truncated inode generation numbers
|
|
2016-04-01 |
zvatkom radne formata verzija %u koristi brojeve odrezan inodeu generacije
|
|
396. |
forcing use of truncated inode generation numbers
|
|
2016-04-01 |
prisiljavajući korištenje brojeva odrezane inodne generacije
|
|
398. |
using truncated inode generation numbers for compatibility with previously applied restore
|
|
2016-04-01 |
pomoću krnje brojevi inode generacije su kompatibilne sa prethodno primijenjenjenim vraćanjem
|
|
497. |
lock already held: tid %lu ord %d map %x
|
|
2016-04-01 |
zaključavanje je već presudio: tid %lu ord %d karta %x
|
|
498. |
lock ordinal violation: tid %lu ord %d map %x
|
|
2016-04-01 |
zaključaj redni prekršaj:tid %lu ord %d map %x
|
|
517. |
%s: stream %d %s %s (%s)
|
|
2016-04-01 |
%s: tok%d%s%s(%s)
|
|
582. |
failed creating %s thread for stream %u: %s
|
|
2016-04-01 |
neuspjelo stvaranje %s niti za tok%u: %s
|
|
590. |
version %s (dump format %d.0)
|
|
2016-04-01 |
verzija %s(odbačeni format %d.0)
|
|
592. |
version %s (dump format %d.0)
|
|
2016-04-01 |
verzija %s(odbačeni format %d.0)
|
|
617. |
(skip unchanged directories)
|
|
2016-04-01 |
preskoči nepromijenjeno direktorije
|
|
624. |
(generate format 2 dump)
|
|
2016-04-01 |
generiraj 2 odbačena formata
|
|
652. |
(force use of format 2 generation numbers)
|
|
2016-04-01 |
upotreba formata 2 generacije brojeva
|