Translations by Xhacker Liu

Xhacker Liu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 106 results
3.
Sort by _Name
2010-04-14
按照名称排列(_N)
4.
Sort by _Progress
2010-04-14
按进度排列(_P)
6.
Sort by Rati_o
2010-04-14
按分享比率排列(_O)
7.
Sort by Stat_e
2010-04-14
按状态排列(_E)
8.
Sort by A_ge
2010-04-14
按存在时间排列(_G)
9.
Sort by Time _Left
2010-04-14
按剩余时间排列(_L)
2010-04-14
按剩余时间排序(_L)
15.
Re_verse Sort Order
2010-04-14
倒序排列(_V)
22.
_Sort Torrents By
2010-04-14
按种子排列(_S)
26.
Copy _Magnet Link to Clipboard
2010-04-14
复制 Magnet 链接到剪贴板(_G)
35.
_Donate
2009-12-30
捐助(_D)
45.
_Delete Files and Remove
2010-04-14
移除任务并删除文件(_D)
47.
Create a torrent
2010-04-14
创建一个种子
49.
Select _All
2010-04-14
全部选择(_A)
51.
Torrent properties
2010-04-14
种子属性
69.
Torrent _priority:
2010-04-14
种子优先级(_P):
74.
_Maximum peers:
2010-04-14
最大 peer 连接数(_M):
76.
Verifying local data
2010-04-14
正在校验本地数据
97.
%1$s (+%2$s corrupt)
2010-04-14
%1$s (+%2$s 损坏)
2010-03-12
%1$s(+%2$s 损坏)
104.
Torrent size:
2010-04-14
种子尺寸:
109.
Running time:
2010-04-14
运行时间:
115.
Hash:
2010-04-14
Hash 值:
136.
We would upload to this peer if they asked
2010-04-14
若对方请求,将上传至该 peer
145.
Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago
2010-04-09
已取得一份 %3$s %4$s 前的 %1$s%2$'d 个用户的清单
149.
Asking for more peers in %s
2010-03-12
在 %s 请求更多用户
150.
Queued to ask for more peers
2010-04-14
已请求更多用户
2010-04-09
已要求更多用户
157.
List contains invalid URLs
2010-04-14
包含无效的 URL 地址
165.
Trackers
2010-04-14
Tracker
168.
Show _backup trackers
2010-04-14
显示备用 Tracker (_B)
175.
%'d Torrent Properties
2010-04-14
%'d 种子属性
179.
This torrent has not finished downloading.
These torrents have not finished downloading.
2010-04-14
这些种子尚未完成下载。
180.
This torrent is connected to peers.
These torrents are connected to peers.
2010-04-14
这些种子已经连接到用户。
181.
One of these torrents is connected to peers.
Some of these torrents are connected to peers.
2010-04-14
部分种子已经连接到用户。
182.
One of these torrents has not finished downloading.
Some of these torrents have not finished downloading.
2010-04-14
部分种子尚未完成下载。
205.
[torrent files or urls]
2010-04-14
[种子文件或地址]
213.
Couldn't add duplicate torrent
Couldn't add duplicate torrents
2010-04-14
无法添加重复的种子
216.
translator-credits
2010-01-20
Launchpad Contributions: Alexey Kotlyarov https://launchpad.net/~koterpillar Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron GrayWaLL https://launchpad.net/~graywall Hello World! https://launchpad.net/~liuwanfang86 Peng Huang https://launchpad.net/~shawn-p-huang Rafom https://launchpad.net/~kangda-cn Tiger Soldier https://launchpad.net/~tiger-soldier Xhacker Liu https://launchpad.net/~xhacker Xiaojun Deng https://launchpad.net/~hktang Zeta-GSY https://launchpad.net/~msa0011 Zetao Zhang https://launchpad.net/~zetao aimicheng https://launchpad.net/~aimicheng chattan https://launchpad.net/~chattan cuiweicui https://launchpad.net/~cuiweicui1985 fujianwzh https://launchpad.net/~wzh haiti https://launchpad.net/~haitiking luojie-dune https://launchpad.net/~luojie-dune ssfjhh https://launchpad.net/~ssfjhh weiyh2006 https://launchpad.net/~weiyh2006 zhangmiao https://launchpad.net/~mymzhang 冯超 https://launchpad.net/~rainofchaos 王英华 https://launchpad.net/~wantinghard
221.
Error reading "%s": %s
2010-04-14
读取“%s”时发生错误:%s
222.
Error writing "%s": %s
2010-04-14
写入“%s”时发生错误:%s
223.
Scanned %s
2010-04-14
%s 已校验
224.
New Torrent
2010-04-14
新种子
227.
%1$s; %2$'d File
%1$s; %2$'d Files
2010-04-14
%1$s; %2$'d 文件
228.
%1$'d Piece @ %2$s
%1$'d Pieces @ %2$s
2010-04-14
%1$'d 分块 @ %2$s
229.
Sa_ve to:
2010-04-14
保存到(_V):
230.
Source F_older:
2010-04-14
源文件夹(_O):
231.
Source _File:
2010-04-14
源文件(_F):
233.
Properties
2010-04-14
属性
234.
_Trackers:
2010-04-14
_Tracker: