Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 186 results
5.
Sort by _Queue
2011-12-30
Ordenar por _cola
13.
Enable Alternative Speed _Limits
2011-02-08
Activa los _límites de velocidad alternativos
15.
Re_verse Sort Order
2009-08-18
Inver_tir el orden
22.
_Sort Torrents By
2010-01-20
_Ordenar Torrents por
2009-10-26
_Ordenar Torrents por
23.
_Queue
2011-12-30
_Cola
26.
Copy _Magnet Link to Clipboard
2010-07-24
Copiar enlace _magnético al portapapeles
27.
Open _URL…
2012-02-15
Abrir _URL…
32.
Start _Now
2011-12-30
Iniciar _ahora
33.
Start torrent now
2011-12-30
Iniciar el torrent ahora
43.
Set _Location…
2012-02-15
Cambiar _ubicación...
44.
Remove torrent
2011-05-27
Quitar el torrent
45.
_Delete Files and Remove
2011-05-27
_Eliminar archivos y quitar el torrent
46.
_New…
2012-02-15
_Nuevo...
52.
Open Fold_er
2011-02-08
Abrir carp_eta
55.
Move to _Top
2011-12-30
Mover al _principio
56.
Move _Up
2011-12-30
_Subir
57.
Move _Down
2011-12-30
_Bajar
58.
Move to _Bottom
2011-12-30
Mover al _final
59.
Present Main Window
2012-01-02
Ventana principal presente
60.
Use global settings
2010-12-03
Utilizar la configuración global
69.
Torrent _priority:
2009-06-28
_Prioridad de torrent
77.
Queued for download
2011-12-30
Encolado para descargar
78.
Downloading
2012-03-23
Descargar
79.
Queued for seeding
2011-12-30
En cola para sembrado
86.
Private to this tracker -- DHT and PEX disabled
2009-06-14
Privado para este tracker -- DHT y PEX desactivados
88.
Created by %1$s
2009-06-28
Creado por %1$s
89.
Created on %1$s
2009-07-28
Creado en %1$s
2009-06-28
Creado en %1$s
90.
Created by %1$s on %2$s
2009-07-28
Creado por %1$s en %2$s
2009-06-28
Creado por %1$s en %2$s
92.
%1$s (%2$'d piece @ %3$s)
%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)
2009-06-28
%1$s (%2$'d parte @ %3$s)
%1$s (%2$'d partes @ %3$s)
93.
%1$s (%2$'d piece)
%1$s (%2$'d pieces)
2009-06-28
%1$s (%2$'d parte)
%1$s (%2$'d partes)
97.
%1$s (+%2$s corrupt)
2009-06-28
%1$s (+%2$s corrupto)
101.
Active now
2009-12-16
Activa ahora
2009-06-28
Activar ahora
102.
%1$s ago
2009-06-28
hace %1$s
104.
Torrent size:
2009-06-28
Tamaño de Torrent
109.
Running time:
2009-06-28
Tiempo de ejecución:
111.
Last activity:
2009-06-28
Última actividad:
114.
Location:
2009-06-28
Ubicación:
117.
Origin:
2009-06-28
Origen:
127.
Dn Blocks
2010-07-23
Bloques abajo
128.
Up Blocks
2010-07-23
Bloques arriba
143.
Peer is connected over µTP
2011-05-25
El par está conectado vía µTP
145.
Got a list of %1$s%2$'d peers%3$s %4$s ago
2010-04-13
Se obtuvo una lista de %1$s%2$'d pares hace %3$s %4$s
146.
Peer list request %1$stimed out%2$s %3$s ago; will retry
2010-04-13
La petición de lista de pares %1$sagotó su tiempo de espera hace%2$s %3$s; reintentando
147.
Got an error %1$s"%2$s"%3$s %4$s ago
2010-04-13
Obtuvo un error hace %1$s"%2$s"%3$s %4$s
151.
Asking for more peers now… <small>%s</small>
2012-02-15
Pidiendo más pares ahora… <small>%s</small>
153.
Got a scrape error "%s%s%s" %s ago
2010-04-13
Se obtuvo un error de raspado "%s%s%s" hace %s