Translations by Michael Bæk

Michael Bæk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
9.
Sort by Time _Left
2009-09-14
Sortér efter tid _tilbage
50.
Dese_lect All
2009-09-14
Frav_ælg alle
92.
%1$s (%2$'d piece @ %3$s)
%1$s (%2$'d pieces @ %3$s)
2009-09-14
%1$s (%2$'d stykke @ %3$s)
%1$s (%2$'d stykker @ %3$s)
93.
%1$s (%2$'d piece)
%1$s (%2$'d pieces)
2009-09-14
%1$s (%2$'d stykke)
%1$s (%2$'d stykker)
97.
%1$s (+%2$s corrupt)
2009-09-14
%1$s (+%2$s ødelagt)
101.
Active now
2009-09-14
Aktiv nu
102.
%1$s ago
2009-09-14
%1$s siden
109.
Running time:
2009-09-14
Køretid:
111.
Last activity:
2009-09-14
Seneste aktivitet:
116.
Privacy:
2009-09-14
Privatliv:
142.
Peer is an incoming connection
2009-09-14
Peer er en indgående forbindelse
247.
Torrent Added
2009-09-14
Torrent tilføjet
265.
Set Torrent Location
2009-09-14
Indstil torrentplacering
268.
_Move from the current folder
2009-09-14
_Flyt fra den nuværende folder
269.
Local data is _already there
2009-09-14
Lokale data er der _allerede
289.
Verifying local data (%.1f%% tested)
2009-09-14
Verificerer lokale data (%.1f%% testet)
299.
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peer
Seeding to %1$'d of %2$'d connected peers
2009-09-14
Seeder til %1$'d af %2$'d forbundet peer
Seeder til %1$'d af %2$'d forbundne peers
305.
Idle
2009-09-14
Inaktiv
312.
Save to _Location:
2009-09-14
Gem på _placering
338.
Require encryption
2009-09-14
Kræv kryptering
340.
_Encryption mode:
2009-09-14
_Krypteringsmode
347.
_Open web client
2009-09-14
_Åben webklient
349.
Use _authentication
2009-09-14
Brug _autentificering
369.
Override normal speed limits manually or at scheduled times
2009-09-14
Tilsidesæt normale hastighedsgrænser manuelt eller på planlagte tidspunkter
372.
_Scheduled times:
2009-09-14
_Planlagte tidspunkter:
373.
_to
2009-09-14
_til
381.
Te_st Port
2009-09-14
Te_stport
382.
Pick a _random port every time Transmission is started
2009-09-14
Vælg en tilfældig po_rt hver gang Transmission startes
389.
Use PE_X to find more peers
2009-09-14
Brug PE_X til at finde flere peers
390.
PEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.
2009-09-14
PEX er et værktøj til udveksling af peerlister med de peers du er forbundet til.
391.
Use _DHT to find more peers
2009-09-14
Brrug _DHT til at finde flere peers
392.
DHT is a tool for finding peers without a tracker.
2009-09-14
DHT er et værktøj til at finde peers uden en tracker.
416.
size|Down: %1$s, Up: %2$s
2009-09-14
størrelse|Ned: %1$s, Op: %2$s
507.
Stopping port forwarding through "%s", service "%s"
2009-09-14
Stopper port-forwarding gennem "%s", tjeneste "%s"
509.
Port forwarding successful!
2009-09-14
Port-forwarding gennemført!
511.
Invalid metadata
2009-09-14
Ugyldige metadata