Translations by Nilgün Belma Bugüner
Nilgün Belma Bugüner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2006-03-20 |
`%2$s' için %1$s argümanı geçersiz
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2006-03-20 |
`%2$s' için %1$s argümanı belirsiz
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2006-03-20 |
Geçerli argümanlar:
|
|
5. |
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
|
|
2006-03-20 |
%.*s: ARGP_HELP_FMT parametresi bir değer gerektirir
|
|
6. |
%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter
|
|
2006-03-20 |
%.*s: ARGP_HELP_FMT ile belirtilen parametre bilinmiyor
|
|
7. |
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
|
|
2006-03-20 |
ARGP_HELP_FMT bozuk: %s
|
|
8. |
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
|
|
2006-03-20 |
Uzun seçenekler için zorunlu veya isteğe bağlı olan argümanlar kısa seçenekler için de geçerlidir.
|
|
9. |
Usage:
|
|
2006-03-20 |
Kullanımı:
|
|
10. |
or:
|
|
2006-03-20 |
veya:
|
|
11. |
[OPTION...]
|
|
2006-03-20 |
[SEÇENEK...]
|
|
13. |
Report bugs to %s.
|
|
2006-03-20 |
Yazılım hatalarını <%s> adresine,
çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.
|
|
2006-03-20 |
Yazılım hatalarını <%s> adresine,
çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.
|
|
14. |
Unknown system error
|
|
2006-03-20 |
Bilinmeyen sistem hatası
|
|
17. |
NAME
|
|
2006-03-20 |
İSİM
|
|
33. |
memory exhausted
|
|
2006-03-20 |
bellek tükendi
|
|
36. |
`
|
|
2006-03-20 |
`
|
|
37. |
'
|
|
2006-03-20 |
'
|
|
58. |
%s: Cannot %s
|
|
2006-03-20 |
%s: %s olanaksız
|
|
59. |
%s: Warning: Cannot %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Uyarı: %s olanaksız
|
|
60. |
%s: Cannot change mode to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Kip %s olarak değiştirilemez
|
|
61. |
%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu
|
|
2006-03-20 |
%s: Dosya sahipliği, Kullanıcı-kimlik %lu ve Grup-kimlik %lu olarak değiştirilemez.
|
|
62. |
%s: Cannot hard link to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: %s'e sabit bağ kurulamıyor
|
|
65. |
%s: Cannot seek to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: %s e gidilemiyor
|
|
66. |
%s: Warning: Cannot seek to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: Uyarı: %s e gidilemiyor
|
|
67. |
%s: Cannot create symlink to %s
|
|
2006-03-20 |
%s: %s'e sembolik bağ oluşturulamıyor
|
|
68. |
%s: Wrote only %lu of %lu byte
%s: Wrote only %lu of %lu bytes
|
|
2006-03-20 |
%1$s: %3$lu baytın sadece %2$lu baytı yazıldı
%1$s: %3$lu baytın sadece %2$lu baytı yazıldı
|
|
69. |
Removing leading `%s' from member names
|
|
2006-03-20 |
Üye isimlerinden `%s' kaldırılıyor
|
|
70. |
Removing leading `%s' from hard link targets
|
|
2006-03-20 |
Sabit bağ hedeflerinden `%s' kaldırılıyor
|
|
71. |
Substituting `.' for empty member name
|
|
2006-03-20 |
Boş üye ismi için `.' ikamesi
|
|
72. |
Substituting `.' for empty hard link target
|
|
2006-03-20 |
Boş sabit bağ hedefi için `.' ikamesi
|
|
73. |
exec/tcp: Service not available
|
|
2006-03-20 |
exec/tcp: Servis yok
|
|
74. |
stdin
|
|
2006-03-20 |
stdG
|
|
75. |
stdout
|
|
2006-03-20 |
stdÇ
|
|
78. |
Cannot execute remote shell
|
|
2006-03-20 |
Uzak kabuk çalıştırılamıyor
|
|
79. |
Seek direction out of range
|
|
2006-03-20 |
Arama yönü kapsamdışı
|
|
82. |
Seek offset out of range
|
|
2006-03-20 |
Arama başlangıcı kapsamdışı
|
|
90. |
NUMBER
|
|
2006-03-20 |
SAYI
|
|
92. |
FILE
|
|
2006-03-20 |
DOSYA
|
|
96. |
Garbage command
|
|
2006-03-20 |
Bozuk komut
|
|
97. |
This does not look like a tar archive
|
|
2006-03-20 |
Bu bir tar arşivi gibi görünmüyor
|
|
101. |
(pipe)
|
|
2006-03-20 |
(boru)
|
|
104. |
Invalid value for record_size
|
|
2006-03-20 |
record_size için geçersiz değer
|
|
105. |
No archive name given
|
|
2006-03-20 |
Arşiv ismi verilmemiş
|
|
106. |
Cannot verify stdin/stdout archive
|
|
2006-03-20 |
stdG/stdÇ arşivi doğrulanamaz
|
|
107. |
Archive is compressed. Use %s option
|
|
2006-03-20 |
Aeşiv sıkıştırılmış. %s seçeneğini kullanın
|
|
108. |
Cannot update compressed archives
|
|
2006-03-20 |
Sıkıştırılmış arşivler güncellenemez
|
|
109. |
At beginning of tape, quitting now
|
|
2006-03-20 |
Bandın başlangıcında, şimdilik çıkıyor
|
|
110. |
Too many errors, quitting
|
|
2006-03-20 |
Çok hata var, çıkıyor
|
|
111. |
Record size = %lu block
Record size = %lu blocks
|
|
2006-03-20 |
Kayıt uzunluğu = %lu blok
Kayıt uzunluğu = %lu blok
|
|
112. |
Unaligned block (%lu byte) in archive
Unaligned block (%lu bytes) in archive
|
|
2006-03-20 |
Arşivde hizalanmamış blok (%lu bayt)
Arşivde hizalanmamış blok (%lu bayt)
|