Translations by Efe Çiftci

Efe Çiftci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
25.
write error
2009-08-02
yazma hatası
34.
unable to record current working directory
2009-08-02
şu anki çalışma dizini kaydedilemedi
42.
(C)
2009-08-02
©
44.
Written by %s.
2009-08-02
%s tarafından geliştirildi.
45.
Written by %s and %s.
2009-08-02
%s ve %s tarafından geliştirildi.
46.
Written by %s, %s, and %s.
2009-08-02
%s, %s ve %s tarafından geliştirildi.
47.
Written by %s, %s, %s, and %s.
2009-08-02
%s, %s, %s ve %s tarafından geliştirildi.
48.
Written by %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-08-02
%s, %s, %s, %s ve %s tarafından geliştirildi.
49.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-08-02
%s, %s ,%s, %s, %s ve %s tarafından geliştirildi.
50.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-08-02
%s, %s, %s, %s, %s, %s ve %s tarafından geliştirildi.
51.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-08-02
%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s ve %s tarafından geliştirildi.
52.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2009-08-02
%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s ve %s tarafından geliştirildi.
53.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and others.
2009-08-02
%s, %s ,%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s ve diğerleri tarafından geliştirildi.
412.
Compression options:
2009-08-02
Sıkıştırma seçenekleri:
413.
use archive suffix to determine the compression program
2009-08-02
sıkıştırma programını belirlemek için arşiv uzantısını kullan
414.
do not use archive suffix to determine the compression program
2009-08-02
sıkıştırma programını belirlemek için arşiv uzantısını kullanma
437.
ACTION
2009-08-02
EYLEM
438.
execute ACTION on each checkpoint
2009-08-02
Her kontrol noktasında EYLEM'i çalıştır
534.
%s: not a valid timeout
2009-08-02
%s: geçerli bir zaman aşımı değil
536.
write
2009-08-02
yaz
537.
read
2009-08-02
oku