Translations by sterios prosiniklis
sterios prosiniklis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
24. |
Do you really want to delete these jobs?
|
|
2010-04-27 |
Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτές τις εργασίες;
|
|
26. |
Do you really want to delete this job?
|
|
2010-04-27 |
Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτήν την εργασία;
|
|
28. |
Do you really want to cancel these jobs?
|
|
2010-04-27 |
Θέλετε σίγουρα να ακυρώσετε αυτές τις εργασίες;
|
|
30. |
Do you really want to cancel this job?
|
|
2010-04-27 |
Θέλετε σίγουρα να ακυρώσετε αυτήν την εργασία;
|
|
33. |
canceling job
|
|
2010-04-27 |
ακύρωση εργασίας
|
|
44. |
Re_trieve
|
|
2010-04-27 |
Ανάκ_τηση
|
|
46. |
_Move To
|
|
2010-04-27 |
Μ_ετακίνηση σε
|
|
48. |
_View Attributes
|
|
2010-04-27 |
_Προβολή Ιδιοτήτων
|
|
67. |
yesterday
|
|
2010-04-27 |
χθες
|
|
72. |
Authentication required for printing document `%s' (job %d)
|
|
2010-04-27 |
Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτύπωση του εγγράφου `%s' (εργασία %d)
|
|
75. |
retrieved
|
|
2010-04-27 |
ανακτήθηκε
|
|
84. |
Document `%s' has been sent to `%s' for printing.
|
|
2010-04-27 |
Το έγγραφο `%s' εστάλη στο `%s' για εκτύπωση.
|
|
110. |
Odd
|
|
2010-04-27 |
Μονός
|
|
111. |
Even
|
|
2010-04-27 |
Ζυγός
|
|
112. |
XON/XOFF (Software)
|
|
2010-04-27 |
XON/XOFF (Λογισμικό)
|
|
113. |
RTS/CTS (Hardware)
|
|
2010-04-27 |
RTS/CTS (Υλικό)
|
|
114. |
DTR/DSR (Hardware)
|
|
2010-04-27 |
DTR/DSR (Υλικό)
|
|
205. |
Retry current job
|
|
2010-04-27 |
Νέα προσπάθεια τρέχουσας εργασίας
|
|
378. |
Staple
|
|
2010-04-27 |
Συρραφή
|
|
379. |
Punch
|
|
2010-04-27 |
Διακορευτής
|
|
446. |
fetching PPDs
|
|
2010-04-27 |
φόρτωση PPDs
|
|
453. |
Reverse landscape (270 degrees)
|
|
2010-04-27 |
Ανεστραμμένο τοπίο (270 μοίρες)
|
|
454. |
Reverse portrait (180 degrees)
|
|
2010-04-27 |
Ανεστραμμένο πορτραίτο (180 μοίρες)
|
|
455. |
Left to right, top to bottom
|
|
2010-04-27 |
Αριστερά προς δεξιά, πάνω προς κάτω
|
|
456. |
Left to right, bottom to top
|
|
2010-04-27 |
Αριστερά προς δεξιά, κάτω προς πάνω
|
|
457. |
Right to left, top to bottom
|
|
2010-04-27 |
Δεξιά προς αριστερά, πάνω προς κάτω
|
|
458. |
Right to left, bottom to top
|
|
2010-04-27 |
Δεξιά προς αριστερά, κάτω προς πάνω
|
|
459. |
Top to bottom, left to right
|
|
2010-04-27 |
Πάνω προς κάτω, αριστερά προς δεξιά
|
|
460. |
Top to bottom, right to left
|
|
2010-04-27 |
Πάνω προς κάτω, δεξιά προς αριστερά
|
|
461. |
Bottom to top, left to right
|
|
2010-04-27 |
Κάτω προς πάνω, αριστερά προς δεξιά
|
|
462. |
Bottom to top, right to left
|
|
2010-04-27 |
Κάτω προς πάνω, δεξιά προς αριστερά
|
|
463. |
Cover
|
|
2010-04-27 |
Εξώφυλλο
|
|
464. |
Bind
|
|
2010-04-27 |
Δέσιμο
|
|
465. |
Saddle stitch
|
|
2010-04-27 |
Ραφή ράχης
|
|
466. |
Edge stitch
|
|
2010-04-27 |
Ραφή άκρης
|
|
467. |
Fold
|
|
2010-04-27 |
Δίπλωμα
|
|
468. |
Trim
|
|
2010-04-27 |
Ξάκρισμα
|
|
469. |
Bale
|
|
2010-04-27 |
Πακέτο
|
|
470. |
Booklet maker
|
|
2010-04-27 |
Κατασκευή βιβλιαρίου
|
|
471. |
Job offset
|
|
2010-04-27 |
Μετατόπιση εργασίας
|
|
472. |
Staple (top left)
|
|
2010-04-27 |
Συρραφή (πάνω αριστερά)
|
|
473. |
Staple (bottom left)
|
|
2010-04-27 |
Συρραφή (κάτω αριστερά)
|
|
474. |
Staple (top right)
|
|
2010-04-27 |
Συρραφή (πάνω δεξιά)
|
|
475. |
Staple (bottom right)
|
|
2010-04-27 |
Συρραφή (κάτω δεξιά)
|
|
476. |
Edge stitch (left)
|
|
2010-04-27 |
Ραφή άκρης (αριστερά)
|
|
477. |
Edge stitch (top)
|
|
2010-04-27 |
Ραφή άκρης (πάνω)
|
|
478. |
Edge stitch (right)
|
|
2010-04-27 |
Ραφή άκρης (δεξιά)
|
|
479. |
Edge stitch (bottom)
|
|
2010-04-27 |
Ραφή άκρης (κάτω)
|
|
480. |
Staple dual (left)
|
|
2010-04-27 |
Συρραφή διπλή (αριστερά)
|
|
481. |
Staple dual (top)
|
|
2010-04-27 |
Συρραφή διπλή (πάνω)
|