Translations by Erdenechimeg Myataviin

Erdenechimeg Myataviin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 102 results
136.
Error importing key
2009-09-16
Түлхүүр оруулах алдаа
137.
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2009-09-16
Сонгосон өгөгдөл магадгүй GPG түлхүүр файл биш эсвэл файл эвдэрсэн байж магад.
149.
Add Software Channels
2009-09-16
Програм хангамжийн сувгуудыг нэмэх
150.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2009-09-16
Програм хангамжийг нэмэлтээр суулгах эсвэл зөвхөн энэ уг сурвалжаас суулгах уу?
151.
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
2009-10-15
Та дараах уг сурвалжийг нэмэх эсвэл өөрийнхөө хэрэглэж байгаа уг сурвалжаар солихын алийг ч хийх боломжтой. Зөвхөн итгэлтэй уг сурвалжаас програм хангамжийг суулгана.
2009-09-16
Та дараах уг сурвалжийг нэмэх эсвэл өөрийнхөө хэрэглэж байгаа уг сурвалжаар солихын алийг ч хийх боломтой. Зөвхөн итгэлтэй уг сурвалжаас програм хангамжийг суулгана.
152.
There are no sources to install software from
2009-09-16
Суулгац хийх програм хангамжийн уг сурвалж байхгүй байна
153.
The file '%s' does not contain any valid software sources.
2009-10-15
'%s' файл ямар ч хүчинтэй уг сурвалж програм хангамжийг агуулаагүй байна.
2009-09-16
'%s' файл ямарч хүчинтэй уг сурвалж програм хангамжийг агуулаагүй байна.
154.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2009-10-15
APT мөр нь репозиторын төрөл, байршил болон компонентуудыг агуулан, жишээлбэл '%s'.
2009-09-16
APT мөр нь репозиторын төрөл, байршил болон компонентуудыг агуулана, жишээлбэл '%s'.
174.
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
2009-09-16
Үбүнтүний архивд автоматаар бүртгүүлэх түлхүүр <ftpmaster@ubuntu.com>
175.
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
2009-09-16
Үбүнтүний СД дүрийг автоматаар бүртгүүлэх түлхүүр <cdimage@ubuntu.com>
189.
Edit Source
2009-09-16
Эх кодыг засварлах
190.
<b>Type:</b>
2009-09-16
<b>Төрөл:</b>
191.
<b>URI:</b>
2009-09-16
<b>URI:</b>
192.
<b>Distribution:</b>
2009-09-16
<b>Түгээлт:</b>
193.
<b>Components:</b>
2009-09-16
<b>Компонент:</b>
194.
<b>Comment:</b>
2009-09-16
<b>Тайлбар:</b>
195.
_Replace
2009-09-16
_Орлуулах
196.
Scanning CD-ROM
2009-09-16
СД-РОМ ыг скан хийх
208.
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
2009-10-15
CD-ROM эсвэл DVD суулгац бэлтгэхээр, медиаг драйверт оруулах
2009-09-16
CD-ROM эсвэл DVD суулгац бэлтгэхээр, медиагаа драйварт оруулах
209.
Download from:
2009-09-16
Татаж авах:
210.
<b>Downloadable from the Internet</b>
2009-09-16
<b>Интернэтээс татаж авах боломжтой</b>
211.
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
2009-09-16
<b>CD-ROM/DVD -ээс суулгах боломжтой</b>
212.
Add...
2009-09-16
Нэмэх...
213.
Edit...
2009-09-16
Засах...
215.
Other Software
2009-09-16
Өөр програм хангамж
223.
Updates
2009-09-16
Шинэчлэлүүд
224.
<b>Trusted software providers</b>
2009-09-16
<b>Итгэлтэй програм хангамжаар хангагч</b>
225.
2009-09-16
226.
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
2009-10-15
Түлхүүрийг зөв уг сурвалж бүхий програм хангамжид баталгаа болгож хэрэглэх ба хорлонтой програм хангамжаас өөрийнхөө компьютерыг хамгаална.
2009-09-16
Түлхүүрийг зөв уг сурвалж бүхий програм хангамжид баталгаа болгож хэрэглэх ба хорлонтой програм хангамжаас өөрийнхөө компьютерийг хамгаална.
227.
_Import Key File...
2009-09-16
Түлхүүр файлыг оруулах...
228.
Import the public key from a trusted software provider
2009-09-16
Итгэлтэй програм хангамжийн хангагчаас нийтийн түлхүүр оруулах
229.
Restore _Defaults
2009-09-16
_Өгөгдмөлийг сэргээх
230.
Restore the default keys of your distribution
2009-09-16
Таны түгээлтийн түлхүүрүүдийн өгөгдмөлийг сэргэх
231.
Authentication
2009-09-16
Баталгаажуулалт
240.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2009-10-15
<b><big>Авч болох програм хангамжийн хугацааг өгсөн мэдээлэл хүчингүй болсон байна</big></b> Уг сурвалжид шинээр нэмсэн ба өөрчилсөн хувилбараар програм хангамжийг суулгах мөн шинэчлэлт хийхдээ, та програм хангамжийг авч болох тухай мэдэгдлээс дахин ачаалж авна . Танд үргэлжлэн ажиллахад интернэт холболт зайлшгүй хэрэгтэй.
2009-09-17
<b><big>Авч болох програм хангамжийн хугацааг өгсөн мэдээлэл хүчингүй болсон байна</big></b> Уг сурвалжид шинээр нэмсэн ба өөрчилсөн хувилбараар програм хангамжийг суулгах мөн шинчлэлт хийхдээ, та програм хангамжийг авч болох тухай мэдэгдэлээс дахин ачаалж авна . Танд үргэлжлэн ажиллахад интернэт холболт зайлшгүй хэрэгтэй.
241.
_Reload
2009-09-16
_Дахин ачаалах
242.
Choose a Download Server
2009-09-16
Татаж авах серверийг сонгох
243.
Protocol:
2009-09-16
Протокол:
244.
_Select Best Server
2009-09-16
Хамгийн сайн серверийг сонгох
245.
Performs a connection test to find the best mirror for your location
2009-10-15
Холбох туршилт нь таны байршилд хамгийн тохиромжтой тольдон буулгалтыг олж хэрэгжүүлнэ.
2009-09-16
Холбох туршилт нь таны байршилд хамгийн тохиромжтой толидон буулгалтыг олж хэрэгжүүлнэ.
246.
Choose _Server
2009-09-16
Сервер сонгох
248.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2009-10-15
<big><b>Та уг сурвалжийг нэмж авахаар репозиторын бүрэн гүйцэд APT мөрийг оруулах</b></big>
2009-09-16
<big><b>Та уг сурвалжийг нэмэж авахаар репозиторын бүрэн гүйцэт APT мөрийг оруулах</b></big>