Translations by Robert Antoni Buj Gelonch
Robert Antoni Buj Gelonch has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
25. |
Delay in millisecond between pages
|
|
2017-12-28 |
Retard en mil·lisegons entre pàgines
|
|
26. |
Delay in millisecond between pages.
|
|
2017-12-28 |
Retard en mil·lisegons entre pàgines.
|
|
50. |
_Multiple Pages From Flatbed
|
|
2017-12-28 |
_Diverses pàgines des d'un escàner pla
|
|
60. |
Username and password required to access “%s”
|
|
2017-12-28 |
El nom d'usuari i la contrasenya que es necessita per accedir a “%s”
|
|
61. |
Searching for Scanners…
|
|
2017-12-28 |
S'estan cercant els escàners...
|
|
62. |
Ready to Scan
|
|
2017-12-28 |
Preparat per escanejar
|
|
64. |
You need to <a href="install-firmware">install driver software</a> for your scanner.
|
|
2017-12-28 |
Cal que <a href="install-firmware">instal·leu el programari del controlador</a> per al vostre escàner.
|
|
68. |
Save As…
|
|
2017-12-28 |
Anomena i desa
|
|
77. |
WebP (compressed)
|
|
2017-12-28 |
WebP (comprimit)
|
|
79. |
Compression:
|
|
2017-12-28 |
Compressió:
|
|
82. |
A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?
|
|
2017-12-28 |
Ja existeix el nom de fitxer «%s». Voleu sobreescriure'l?
|
|
83. |
_Replace
|
|
2017-12-28 |
_Substitueix
|
|
84. |
Saving
|
|
2017-12-28 |
Desament
|
|
86. |
If you don’t save, changes will be permanently lost.
|
|
2017-12-28 |
Si no deseu els canvis, aquests es perdran permanentment.
|
|
89. |
Contacting scanner…
|
|
2017-12-28 |
S'està contactant amb l'escàner...
|
|
93. |
Combine sides
|
|
2017-12-28 |
Combina les cares
|
|
94. |
Combine sides (reverse)
|
|
2017-12-28 |
Combina les cares (inrevés)
|
|
2017-12-28 |
Combina els costats (inrevés)
|
|
98. |
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
2017-12-28 |
Aquest programa és programari lliure: podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo
sota els termes de la Llicència Pública General GNU (GNU GPL) segons publica la
Fundació de Programari Lliure, qualsevol versió 3 de la Llicència, o
(si ho trieu) qualsevol versió més recent.
Aquest programa és distribuït en l'esperança que serà útil,
però SENSE CAP GARANTIA; fins i tot sense la garantia implicada de
MERCANDABILITAT o ADEQUAT PER UN PROPÒSIT PARTICULAR.
Vegeu la Llicència Pública General GNU (GNU GPL) per més detalls.
Hauríeu d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General GNU (GNU GPL)
juntament amb aquest programa. Si no, mireu <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
104. |
You appear to have a Brother scanner.
|
|
2017-12-28 |
Sembla que teniu un escàner Brother.
|
|
118. |
Installing drivers…
|
|
2017-12-28 |
S'estan instal·lant els controladors...
|
|
120. |
Failed to install drivers (error code %d).
|
|
2017-12-28 |
Ha fallat la instal·lació dels controladors (codi d'error %d).
|
|
122. |
You need to install the %s package.
You need to install the %s packages.
|
|
2017-12-28 |
Cal que instal·leu el paquet %s.
Cal que instal·leu els paquets %s.
|
|
123. |
Email
|
|
2017-12-28 |
Correu electrònic
|
|
127. |
Keyboard Shortcuts
|
|
2017-12-28 |
Dreceres de teclat
|
|
129. |
Start Again…
|
|
2017-12-28 |
Comença una altra vegada...
|
|
133. |
Delete the selected page
|
|
2017-12-28 |
Suprimeix la pàgina seleccionada
|
|
134. |
Cancel
|
|
2017-12-28 |
Cancel·la
|
|
138. |
Unable to encode page %i
|
|
2017-12-28 |
No es pot codificar la pàgina %i
|
|
139. |
Scanning
|
|
2017-12-28 |
Escaneig
|
|
140. |
Scan a single page
|
|
2017-12-28 |
Escaneja una única pàgina
|
|
141. |
Scan all pages from document feeder
|
|
2017-12-28 |
Escaneja totes les pàgines de l'alimentador de documents
|
|
142. |
Scan continuously from a flatbed scanner
|
|
2017-12-28 |
Escaneig continu des d'un escàner pla
|
|
143. |
Stop scan in progress
|
|
2017-12-28 |
Atura l'escaneig en curs
|
|
144. |
Document Modification
|
|
2017-12-28 |
Modificació del document
|
|
145. |
Move page left
|
|
2017-12-28 |
Mou la pàgina a l'esquerra
|
|
146. |
Move page right
|
|
2017-12-28 |
Mou la pàgina a la dreta
|
|
147. |
Rotate page to the left (anti-clockwise)
|
|
2017-12-28 |
Gira la pàgina a l'esquerra (sentit antihorari)
|
|
148. |
Rotate page to the right (clockwise)
|
|
2017-12-28 |
Gira la pàgina a la dreta (sentit horari)
|
|
149. |
Delete page
|
|
2017-12-28 |
Elimina la pàgina
|
|
150. |
Document Management
|
|
2017-12-28 |
Gestió de documents
|
|
151. |
Start new document
|
|
2017-12-28 |
Comença un document nou
|
|
152. |
Save scanned document
|
|
2017-12-28 |
Desa el document escanejat
|
|
153. |
Email scanned document
|
|
2017-12-28 |
Envia per correu electrònic el document escanejat
|
|
154. |
Print scanned document
|
|
2017-12-28 |
Imprimeix el document escanejat
|
|
155. |
Copy current page to clipboard
|
|
2017-12-28 |
Copia la pàgina actual al porta-retalls
|
|
163. |
Front
|
|
2017-12-28 |
Cara superior
|
|
164. |
Back
|
|
2017-12-28 |
Cara inferior
|
|
165. |
Both
|
|
2017-12-28 |
Ambdues
|
|
167. |
Multiple pages from flatbed
|
|
2017-12-28 |
Diverses pàgines des d'un escàner pla
|