Translations by Yasuaki Taniguchi
Yasuaki Taniguchi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
write error
|
|
2017-02-18 |
書き込みエラー
|
|
2. |
preserving permissions for %s
|
|
2017-02-18 |
%s のパーミッションを保存しています
|
|
12. |
Unknown system error
|
|
2017-02-18 |
不明なシステムエラー
|
|
18. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2017-02-18 |
%s: 無効なオプション -- '%c'
|
|
19. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2017-02-18 |
%s: オプションには引数が必要です -- '%c'
|
|
20. |
memory exhausted
|
|
2017-02-18 |
メモリを使い果たしました
|
|
21. |
`
|
|
2017-02-18 |
`
|
|
22. |
'
|
|
2017-02-18 |
'
|
|
23. |
Success
|
|
2011-10-19 |
成功です
|
|
24. |
No match
|
|
2011-10-19 |
一致しません
|
|
25. |
Invalid regular expression
|
|
2011-10-19 |
無効な正規表現です
|
|
26. |
Invalid collation character
|
|
2011-10-19 |
無効な照合文字です
|
|
27. |
Invalid character class name
|
|
2011-10-19 |
無効な文字クラス名です
|
|
28. |
Trailing backslash
|
|
2011-10-19 |
終端のバックスラッシュ
|
|
29. |
Invalid back reference
|
|
2011-10-19 |
無効な前方参照です
|
|
31. |
Unmatched ( or \(
|
|
2011-10-19 |
( または \( が不一致です
|
|
32. |
Unmatched \{
|
|
2011-10-19 |
\{ が不一致です
|
|
33. |
Invalid content of \{\}
|
|
2011-10-19 |
\{\} の中身が無効です
|
|
34. |
Invalid range end
|
|
2011-10-19 |
無効な範囲終了です
|
|
35. |
Memory exhausted
|
|
2011-10-19 |
メモリを使い果たしました
|
|
36. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2011-10-19 |
無効な前方正規表現です
|
|
37. |
Premature end of regular expression
|
|
2011-10-19 |
正規表現が途中で終了しました
|
|
38. |
Regular expression too big
|
|
2011-10-19 |
正規表現が大きすぎます
|
|
39. |
Unmatched ) or \)
|
|
2011-10-19 |
) または \) が不一致です
|
|
40. |
No previous regular expression
|
|
2011-10-19 |
以前に正規表現がありません
|
|
41. |
setting permissions for %s
|
|
2017-02-18 |
%s のパーミッションを設定します
|
|
42. |
Packaged by %s (%s)
|
|
2017-02-18 |
パッケージ作成者: %s (%s)
|
|
43. |
Packaged by %s
|
|
2017-02-18 |
パッケージ作成者: %s
|
|
44. |
(C)
|
|
2017-02-18 |
(C)
|
|
46. |
Written by %s.
|
|
2017-02-18 |
作者 %s。
|
|
47. |
Written by %s and %s.
|
|
2017-02-18 |
作者 %s および %s。
|
|
48. |
Written by %s, %s, and %s.
|
|
2017-02-18 |
作者 %s、 %s、および %s。
|
|
49. |
Written by %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2017-02-18 |
作者 %s、 %s、 %s、
および %s。
|
|
50. |
Written by %s, %s, %s,
%s, and %s.
|
|
2017-02-18 |
作者 %s、 %s、 %s、
%s、および %s。
|
|
51. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, and %s.
|
|
2017-02-18 |
作者 %s、 %s、 %s、
%s、 %s、および %s。
|
|
52. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, and %s.
|
|
2017-02-18 |
作者 %s、 %s、 %s、
%s、 %s、 %s、および %s。
|
|
53. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2017-02-18 |
作者 %s、 %s、 %s、
%s、 %s、 %s、 %s、
および %s。
|
|
54. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, and %s.
|
|
2017-02-18 |
作者 %s、 %s、 %s、
%s、 %s、 %s、 %s、
%s、および %s。
|
|
55. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
%s, %s, and others.
|
|
2017-02-18 |
作者 %s、 %s、 %s、
%s、 %s、 %s、 %s、
%s、 %s、 および他の方々。
|
|
56. |
Report bugs to: %s
|
|
2017-02-18 |
バグを発見したら <%s> に報告して下さい。
翻訳に関するバグは<translation-team-ja@lists.sourceforge.net>に報告してください。
|
|
57. |
Report %s bugs to: %s
|
|
2017-02-18 |
%s のバグは <%s> に報告してください。
|
|
58. |
%s home page: <%s>
|
|
2017-02-18 |
%s のホームページ: <%s>
|
|
61. |
multiple `!'s
|
|
2011-10-19 |
複数の `!' があります
|
|
62. |
unexpected `,'
|
|
2011-10-19 |
予期しない `,' です
|
|
63. |
invalid usage of +N or ~N as first address
|
|
2011-10-19 |
最初のアドレスへの +N または ~N の指定は無効です
|
|
64. |
unmatched `{'
|
|
2011-10-19 |
`{' が不一致です
|
|
65. |
unexpected `}'
|
|
2011-10-19 |
予期しない `}' です
|
|
67. |
expected \ after `a', `c' or `i'
|
|
2011-10-19 |
\ が `a'、`c'、`i' の後に予期されます
|
|
68. |
`}' doesn't want any addresses
|
|
2011-10-19 |
`}' にアドレスは不要です
|
|
69. |
: doesn't want any addresses
|
|
2011-10-19 |
: にアドレスは不要です
|