Translations by Trần Ngọc Quân

Trần Ngọc Quân has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 239 results
~
%s%s argument '%s' too large
2014-08-01
%s%s đối số “%s” quá lớn
~
invalid suffix in %s%s argument '%s'
2014-08-01
gặp hậu tố không hợp lệ trong %s%s đối số “%s”
~
The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the Parted User documentation for more information.
2014-08-01
Không đọc lại được bảng phân vùng, vì thế, cần khởi động lại trước khi gắn bất ký phân vùng đã sửa đổi nào. Người dùng cũng cần cài đặt lại trình khởi động của mình trước khi khởi động lại (thao tác này có thể yêu cầu gắn phân vùng đã sửa đổi). Không thể thực hiện cả hai thao tác! Vì thế người dùng sẽ cần khởi động bẳng đĩa dự phòng, và cài đặt lại trình khởi động từ đó. Hãy đọc phần 4 của tài liệu hướng dẫn Người dùng Parted để biết thêm chi tiết.
~
invalid %s%s argument '%s'
2014-08-01
đối số %s%s không hợp lệ “%s”
1.
invalid argument %s for %s
2014-08-01
đối số không hợp lệ %s cho %s
2.
ambiguous argument %s for %s
2014-08-01
đối số không rõ ràng %s cho %s
3.
Valid arguments are:
2014-08-01
Các đối số hợp lệ là:
6.
%s: option '%s%s' is ambiguous
2023-06-13
%s: tùy chọn “-%s%s” chưa rõ ràng
7.
%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:
2023-06-13
%s: tùy chọn “%s%s” chưa rõ ràng; khả năng là:
8.
%s: unrecognized option '%s%s'
2023-06-13
%s: không nhận ra tùy chọn “%s%s”
9.
%s: option '%s%s' doesn't allow an argument
2023-06-13
%s: tùy chọn “%s%s” không không cho phép một đối số
10.
%s: option '%s%s' requires an argument
2023-06-13
%s: tùy chọn “%s%s” cần một đối số
11.
%s: invalid option -- '%c'
2014-08-01
%s: tùy chọn không hợp lệ -- “%c”
12.
%s: option requires an argument -- '%c'
2014-08-01
%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- “%c”
13.
`
2014-08-01
14.
'
2014-08-01
19.
Invalid character class name
2014-08-01
Sai đặt tên lớp ký tự
22.
Unmatched [, [^, [:, [., or [=
2023-06-13
Chưa khớp cặp [, [^, [:, [., hoặc [=
23.
Unmatched ( or \(
2014-08-01
Có một ký tự “(” hay “\(” lẻ đôi
24.
Unmatched \{
2014-08-01
Có ký tự “\{” lẻ đôi
25.
Invalid content of \{\}
2014-08-01
Nội dung của “\{\}” không hợp lệ
31.
Unmatched ) or \)
2014-08-01
Có một ký tự “)” hay “\)” lẻ đôi
38.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2023-06-13
Giấy phép GPL pb3+: Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau <%s> Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó. KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển được pháp luật cho phép.
49.
Report bugs to: %s
2023-06-13
Gửi báo cáo lỗi tới: <%s> Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.
52.
General help using GNU software: <%s>
2023-06-13
Trợ giúp chung về cách sử dụng phần mềm GNU: <%s>
53.
memory exhausted
2014-08-01
hết bộ nhớ
62.
Try `%s --help' for more information.
2014-08-01
Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “%s --help” để biết thêm thông tin.
63.
Usage: %s [OPTION] [DEVICE]...
2014-08-01
Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN] [THIẾT_BỊ]...
64.
Inform the operating system about partition table changes. -d, --dry-run do not actually inform the operating system -s, --summary print a summary of contents -h, --help display this help and exit -v, --version output version information and exit
2014-08-01
Báo hệ điều hành biết về thay đổi trong bảng phân vùng. -d, --dry-run chạy thử (không thực sự báo) -s, --summary in ra bản tóm tắt nội dung -h, --help hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát -v, --version xuất thông tin về phiên bản, sau đó thoát
65.
When no DEVICE is given, probe all partitions.
2014-08-01
Không đưa ra THIẾT_BỊ thì thăm dò mọi phân vùng.
66.
Report bugs to <%s>.
2014-08-01
Gửi báo cáo lỗi tới <%s>. Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.
70.
Could not stat device %s - %s.
2014-08-01
Không thể lấy trạng thái về thiết bị %s — %s.
72.
Could not determine sector size for %s: %s. Using the default sector size (%lld).
2023-06-13
Không thể quyết định kích cỡ cung từ đối với %s: %s nên dùng kích cỡ cung từ mặc định (%lld).
73.
Could not determine physical sector size for %s. Using the logical sector size (%lld).
2023-06-13
Không thể quyết định kích cỡ cung từ vật lý đối với %s nên dùng kích cỡ cung từ lô-gíc (%lld).
2014-08-01
Không thể quyết định kích cỡ rãnh ghi vật lý đối với %s nên dùng kích cỡ rãnh ghi lô-gíc (%lld).
77.
Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector. GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file system combinations, e.g. GPT and ext2/3. Please consult the web site for up-to-date information.
2023-06-13
Thiết bị %s có nhiều (%d) cung từ lô-gíc trên mỗi cung từ vật lý. Chương trình GNU Parted hỗ trợ trường hợp này một cách VẪN THỰC NGHIỆM đối với một số tổ hợp nhãn đĩa/hệ thống tập tin, v.d. GPT và ext2/3. Hãy thăm trang chủ Web để tìm thông tin đã cập nhật.
2014-08-01
Thiết bị %s có nhiều (%d) rãnh ghi lô-gíc trên mỗi rãnh ghi vật lý. Chương trình GNU Parted hỗ trợ trường hợp này một cách VẪN THỰC NGHIỆM đối với một số tổ hợp nhãn đĩa/hệ thống tập tin, v.d. GPT và ext2/3. Hãy thăm trang chủ Web để tìm thông tin đã cập nhật.
79.
The device %s is so small that it cannot possibly store a file system or partition table. Perhaps you selected the wrong device?
2014-08-01
Thiết bị %s quá nhỏ, và không thể dùng để cất giữ một hệ thống tập tin hay bảng phân vùng. Có thể bạn đã chọn nhầm thiết bị?
82.
NVMe Device
2023-06-13
Thiết bị NVMe
89.
NVDIMM Device
2023-06-13
Thiết bị NVDIMM
93.
Loopback device
2014-08-01
Thiết bị vòng lặp
99.
RAM Drive
2023-06-13
Đĩa RAM
102.
%0.0send of file while reading %s
2014-08-01
% 0.0scuối của tệp tin trong khi đọc %s
104.
Unable to determine the start and length of %s.
2014-08-01
Không thể xác định điểm bắt đầu và độ dài của %s.
106.
Can't have the end before the start! (start sector=%jd length=%jd)
2014-08-01
Không thể có kết thúc đứng trước bắt đầu! (bắt đầu rãnh_ghi=%jd chiều_dài=%jd)
107.
Attempt to write sectors %ld-%ld outside of partition on %s.
2023-06-13
Cố ghi các cung từ %ld-%ld nằm ngoài phân vùng trên %s.
109.
Backtrace has %d calls on stack:
2023-06-13
Truy ngược có %d lời gọi trên ngăn xếp:
115.
pmbr_boot
2014-08-01
pmbr_boot
118.
%s disk labels don't support logical or extended partitions.
2014-08-01
Nhãn đĩa %s không hỗ trợ phiên bản kiểu mở rộng hay lô-gíc.
120.
Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition.
2014-08-01
Không thể thêm vào %s một phân vùng lô-gíc, vì không có phân vùng mở rộng.