Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 565 results
1.
invalid argument %s for %s
%s%s の不正な引数です
Translated by Hiroshi Takekawa
Located in lib/argmatch.c:145
2.
ambiguous argument %s for %s
%s%s には曖昧な引数です
Translated by Hiroshi Takekawa
Located in lib/argmatch.c:146
3.
Valid arguments are:
利用可能な引数は以下の通りです:
Translated by Hiroshi Takekawa
Located in lib/argmatch.c:165 lib/argmatch.h:237
4.
write error
書き込みエラー
Translated by Hiroshi Takekawa
Located in lib/closeout.c:121 libparted/labels/fdasd.c:145
5.
Unknown system error
不明なシステムエラー
Translated by Hiroshi Takekawa
Located in lib/error.c:193
6.
%s: option '%s%s' is ambiguous
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: オプション '%s%s' は曖昧です
Translated by Hiroshi Takekawa
Located in lib/getopt.c:278
7.
%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:
%s: オプション '%s%s' は曖昧です。可能性としては次のものがあります:
Translated by Hiroshi Takekawa
Located in lib/getopt.c:284
8.
%s: unrecognized option '%s%s'
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: '%s%s' は認識できないオプションです
Translated by Hiroshi Takekawa
Located in lib/getopt.c:319
9.
%s: option '%s%s' doesn't allow an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: オプション '%s%s' は引数を受けとりません
Translated by Hiroshi Takekawa
Located in lib/getopt.c:345
10.
%s: option '%s%s' requires an argument
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: オプション '%s%s' には引数が必要です
Translated by Hiroshi Takekawa
Located in lib/getopt.c:360
110 of 565 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Tanaka, Hiroshi Takekawa, Shushi Kurose.