Translations by Tony Espy
Tony Espy has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
35. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2009-08-08 |
Nüüd oled ühendatud mobiiliinternetti.
|
|
66. |
More networks
|
|
2010-01-21 |
Veel võrke
|
|
199. |
Ig_nore automatically obtained routes
|
|
2009-08-05 |
Automaatselt saadud marsruute _eiratakse
|
|
289. |
Sho_w password
|
|
2009-08-05 |
Näita _parooli
|
|
371. |
_Routes…
|
|
2009-08-05 |
_Marsruudid...
|
|
413. |
Sho_w passwords
|
|
2009-08-05 |
_Näita paroole
|
|
416. |
Configure _Methods…
|
|
2009-08-05 |
Autentimise _seadistamine...
|
|
418. |
_Use point-to-point encryption (MPPE)
|
|
2009-08-05 |
_Point-to-Point krüpteerimise kasutamine (MPPE)
|
|
419. |
_Require 128-bit encryption
|
|
2009-08-05 |
_128-bitine krüpteerimine nõutud
|
|
420. |
Use _stateful MPPE
|
|
2009-08-05 |
_Stateful-MPPE kasutamine
|
|
421. |
Allow _BSD data compression
|
|
2009-08-05 |
_BSD-tihendamine lubatud
|
|
422. |
Allow _Deflate data compression
|
|
2009-08-05 |
_Deflate-tihendamine lubatud
|
|
423. |
Use TCP _header compression
|
|
2009-08-05 |
TCP _päiste tihendamine
|
|
425. |
Send PPP _echo packets
|
|
2009-08-05 |
PPP _echo pakettide saatmine
|
|
603. |
_EAP
|
|
2009-08-05 |
_EAP
|
|
605. |
_PAP
|
|
2009-08-05 |
_PAP
|
|
607. |
C_HAP
|
|
2009-08-05 |
C_HAP
|
|
609. |
_MSCHAP
|
|
2009-08-05 |
_MSCHAP
|
|
611. |
MSCHAP v_2
|
|
2009-08-05 |
MSCHAP v_2
|
|
632. |
The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown error.
|
|
2009-08-05 |
Ühenduse redaktori dialoogi pole tundmatu vea tõttu võimalik lähtestada.
|
|
633. |
Could not create new connection
|
|
2009-08-05 |
Uut ühendust pole võimalik luua
|
|
644. |
Editing un-named connection
|
|
2009-08-05 |
Nimetu ühenduse muutmine
|
|
654. |
Could not edit connection
|
|
2009-08-05 |
Ühendust pole võimalik muuta
|
|
657. |
Error initializing editor
|
|
2009-08-05 |
Viga redaktori lähtestamisel
|
|
678. |
Name
|
|
2009-08-08 |
Nimi
|
|
679. |
Last Used
|
|
2009-08-08 |
Viimati kasutatud
|
|
715. |
Could not load DSL user interface.
|
|
2009-08-05 |
DSL kasutajaliidest pole võimalik laadida.
|
|
725. |
Default
|
|
2009-08-05 |
Vaikimisi
|
|
735. |
Automatic (VPN) addresses only
|
|
2009-08-05 |
Automaatselt (VPN) ainult aadressid
|
|
738. |
Automatic (PPPoE) addresses only
|
|
2009-08-05 |
Automaatselt (PPPoE) ainult aadressid
|
|
740. |
Automatic (DHCP) addresses only
|
|
2009-08-05 |
Automaatselt (DHCP) ainult aadressid
|
|
744. |
Editing IPv4 routes for %s
|
|
2009-08-05 |
Seadme %s IPv4-marsruutide muutmine
|
|
746. |
Could not load IPv4 user interface.
|
|
2009-08-05 |
IPv4 kasutajaliidest pole võimalik laadida.
|
|
765. |
Could not load mobile broadband user interface.
|
|
2009-08-05 |
Mobiiliühenduse kasutajaliidest pole võimalik laadida.
|
|
766. |
Unsupported mobile broadband connection type.
|
|
2009-08-05 |
Mobiiliühenduse liik pole toetatud.
|
|
767. |
Select Mobile Broadband Provider Type
|
|
2009-08-05 |
Mobiiliühenduse teenusepakkuja liigi valimine
|
|
769. |
My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)
|
|
2009-08-05 |
Minu teenusepakkuja kasutab _GSM-baasil tehnoloogiat (nt GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)
|
|
771. |
CDMA
|
|
2009-08-05 |
CDMA
|
|
772. |
GSM
|
|
2009-08-05 |
GSM
|
|
780. |
Could not load PPP user interface.
|
|
2009-08-05 |
PPP kasutajaliidest pole võimalik laadida.
|
|
921. |
Sho_w key
|
|
2009-08-05 |
Näita _võtit
|