Translations by Adriana Miyazaki de Moura
Adriana Miyazaki de Moura has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Failed to create mDNS client: %s
|
|
2012-08-04 |
Falha ao criar cliente mDNS: %s
|
|
~ |
profile name exceeds maximum length
|
|
2012-08-04 |
nome do perfil excede o comprimento máximo
|
|
~ |
could not allocate memory for profile
|
|
2012-08-04 |
não foi possível alocar memória para perfil
|
|
~ |
template name exceeds maximum length
|
|
2012-08-04 |
nome do modelo excede o comprimento máximo
|
|
~ |
could not allocate memory for profile files
|
|
2012-08-04 |
não foi possível alocar memória para arquivos de perfil
|
|
~ |
failed to allocate file buffer
|
|
2012-08-04 |
falha ao alocar buffer de arquivo
|
|
~ |
could not allocate memory for disk
|
|
2012-08-04 |
não foi possível alocar memória para o disco
|
|
~ |
virExec is not implemented for WIN32
|
|
2012-08-04 |
virExec não foi implementado para WIN32
|
|
~ |
virRun is not implemented for WIN32
|
|
2012-08-04 |
virRun não foi implementado para WIN32
|
|
~ |
Could not re-enable SIGPIPE
|
|
2012-08-04 |
Não foi possível reabilitar SIGPIPE
|
|
~ |
Could not disable SIGPIPE
|
|
2012-08-04 |
Não foi possível desabilitar SIGPIPE
|
|
~ |
could not write pidfile %s for %d
|
|
2012-08-04 |
não foi possível escrever pidfile %s para %d
|
|
~ |
unable to open pipe
|
|
2012-08-04 |
Não foi possível abrir pipe
|
|
~ |
unable to create pipe for %s
|
|
2012-08-04 |
não foi possível criar pipe para %s
|
|
~ |
Ethernet controller index %d out of [0..3] range
|
|
2012-08-04 |
Índice de controlador Ethernet %d fora do intervalo [0..3]
|
|
~ |
Couldn't parse version info
|
|
2012-08-03 |
Não foi possível analisar informações da versão
|
|
~ |
Couldn't get version info
|
|
2012-08-03 |
Não foi possível obter informações da versão
|
|
~ |
Couldn't fetch Domain Information
|
|
2012-08-03 |
Não foi possível obter Informação de Domínio
|
|
~ |
Failed to save domain %s state
|
|
2012-08-03 |
Falha ao salvar estado de domínio %s
|
|
~ |
Registry value '%s\%s' has unexpected type
|
|
2012-08-02 |
Valor de registro '%s\%s' possui tipo inesperado
|
|
~ |
Registry value '%s\%s' is too short
|
|
2012-08-02 |
Valor de registro '%s\%s' é muito curto
|
|
~ |
Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x
|
|
2012-08-02 |
Não foi possível analisar IID de '%s', rc = 0x%08x
|
|
~ |
Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x
|
|
2012-08-02 |
Não foi possível criar uma instância do VirtualBox, rc = 0x%08x
|
|
~ |
Failed to allocate xen session
|
|
2012-07-31 |
Falha ao alocar sessão do xen
|
|
~ |
Capabilities not found
|
|
2012-07-31 |
Recursos não encontrados
|
|
~ |
Capabilities not available
|
|
2012-07-31 |
Recursos não disponíveis
|
|
~ |
DomainID can't fit in 32 bits
|
|
2012-07-31 |
DomainID não cabe em 32 bits
|
|
~ |
Function %s too big for destination
|
|
2012-07-31 |
Função %s muito longa para o destino
|
|
~ |
Domain %s too big for destination
|
|
2012-07-31 |
Domínio %s muito longo para o destino
|
|
~ |
could not receive data from domain %s
|
|
2012-07-31 |
não foi possível receber dados do domínio %s
|
|
~ |
pwd: cannot get current directory: %s
|
|
2012-07-31 |
pwd: impossível de obter o diretório atual: %s
|
|
~ |
Failed to collect command
|
|
2012-07-31 |
Falha ao coletar comando
|
|
~ |
Domain %s attached to pid %u
|
|
2012-07-31 |
Domínio %s anexado ao pid %u
|
|
~ |
internal error: bad options in command: '%s'
|
|
2012-07-31 |
erro interno: opções ruins no comando: '%s'
|
|
~ |
Could not determine home directory
|
|
2012-07-31 |
Impossível de determinar o diretório home
|
|
41. |
%s can't be empty
|
|
2012-07-31 |
%s não pode estar vazio
|
|
68. |
%s length greater than maximum: %d > %d
|
|
2012-08-04 |
comprimento %s maior do que o máximo: %d > %d
|
|
89. |
%s:
%s%c
|
|
2012-08-04 |
%s:
%s%c
|
|
121. |
%s: error: %s%c
|
|
2012-08-04 |
%s: erro: %s%c
|
|
123. |
%s: error: unable to determine if daemon is running: %s
|
|
2012-08-24 |
%s: erro: não foi possível determinar se o daemon está em execução: %s
|
|
170. |
%s: warning: %s%c
|
|
2012-08-04 |
%s: aviso: %s%c
|
|
172. |
%s:%d: %s%s
%s
|
|
2012-08-02 |
%s:%d: %s%s
%s
|
|
182. |
'%s' file does not fit in memory
|
|
2012-08-04 |
arquivo '%s' não cabe na memória
|
|
298. |
--%s and --current are mutually exclusive
|
|
2012-07-31 |
--%s e --current são mutuamente exclusivos
|
|
301. |
--%s or --current is required
|
|
2012-07-31 |
--%s ou --current é requerido
|
|
315. |
/proc/net/dev: Interface not found
|
|
2012-08-02 |
/proc/net/dev: interface não encontrada
|
|
319. |
<%s>...
|
|
2012-07-31 |
<%s>...
|
|
375. |
An error occurred, but the cause is unknown
|
|
2012-08-02 |
Um erro ocorreu, mas a causa é desconhecida
|
|
385. |
Arguments must be non null
|
|
2012-07-31 |
Os argumentos devem ser não nulos
|
|
406. |
Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply
|
|
2012-08-04 |
Tentativa de enviar uma mensagem assíncrona com uma resposta síncrona
|