Translations by Ilya Barilo
Ilya Barilo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
376. |
How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, start and end
|
|
2014-01-25 |
Как размещаются кнопки в окне. Возможные значения: spread («распределённо»), edge («по краям»), start («с начала») и end («с конца»)
|
|
394. |
Use underline
|
|
2014-01-25 |
Использовать подчёркивание
|
|
585. |
Style of underline for this text
|
|
2014-01-25 |
Стиль подчёркивания для текста
|
|
587. |
The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it
|
|
2014-01-25 |
Язык, на котором написан текст, в виде ISO-кода. Pango может использовать это значение как подсказку (hint) при отрисовке текста. Если вы не понимаете, что это за параметр, то он вам, скорее всего, не нужен.
|
|
790. |
The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to gtk_entry_progress_pulse()
|
|
2014-01-25 |
Доля общего объёма работы, при выполнении которой происходит приращение индикатора процесса при вызове gtk_entry_progress_pulse()
|
|
1011. |
Model column used to retrieve the text from
|
|
2014-01-25 |
Модель столбца, используемая для получения из неё текста
|
|
1013. |
Model column used to retrieve the text if using Pango markup
|
|
2014-01-25 |
Модель столбца, используемая для получения из неё текста, если используется разметка Pango
|
|
1083. |
Track visited links
|
|
2014-01-25 |
Отслеживать посещённые ссылки
|
|
1084. |
Whether visited links should be tracked
|
|
2014-01-25 |
Должны ли отслеживаться посещённые ссылки
|
|
1400. |
TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server.
|
|
2014-01-25 |
Установлено, если задача печати будет сообщать о своём состоянии даже после того, как данные будут отосланы на принтер или сервер печати.
|
|
1432. |
The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed
|
|
2014-01-25 |
Доля общего объёма работы, при выполнении которой происходит приращение индикатора процесса
|
|
1763. |
The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets
|
|
2014-01-25 |
Направления, в которых «группа по размеру» влияет на заданные размеры входящих в неё элементов управления
|
|
1769. |
Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment
|
|
2014-01-25 |
Будут ли недопустимые значения автоматически заменяться на ближайшее значение счётчика
|
|
1773. |
Whether a spin button should wrap upon reaching its limits
|
|
2014-01-25 |
Будет ли счётчик переходить к другому концу шкалы при достижении предельных значений
|
|
1775. |
Whether the spin button should update always, or only when the value is legal
|
|
2014-01-25 |
Должен ли счётчик обновляться всегда или только если значение является допустимым
|
|
1835. |
Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters
|
|
2014-01-25 |
Будет ли цвет фона применён на высоту всей строки или только на высоту символов, отмеченных тегами
|
|
1843. |
Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE
|
|
2014-01-25 |
Размер шрифта, как коэффициент масштабирования относительно «шрифта по умолчанию». Это свойство позволяет адаптироваться к изменениям тем, и потому рекомендуется. Pango имеет несколько предопределённых масштабов, например PANGO_SCALE_X_LARGE
|
|
1845. |
The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used.
|
|
2014-01-25 |
Язык, на котором написан текст, в виде ISO-кода. Pango может использовать это значение как подсказку (hint) при отрисовке текста. Если не установлен, будет использоваться параметр по умолчанию.
|
|
1892. |
Pixels inside wrap set
|
|
2014-01-25 |
Пиксели между перенесёнными строками
|
|
1893. |
Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines
|
|
2014-01-25 |
Влияет ли этот тег на количество пикселей между перенесёнными строками
|
|
1916. |
Pixels Inside Wrap
|
|
2014-01-25 |
Пиксели между перенесёнными строками
|
|
2035. |
Vertical space between cells. Must be an even number
|
|
2014-01-25 |
Вертикальный пробел между ячейками. Должен быть чётным числом
|
|
2037. |
Horizontal space between cells. Must be an even number
|
|
2014-01-25 |
Горизонтальный пробел между ячейками. Должен быть чётным числом
|
|
2041. |
Make the expanders indented
|
|
2014-01-25 |
Создаёт отступы в расширяемых объектах
|
|
2072. |
Whether the column can be reordered around the headers
|
|
2014-01-25 |
Может ли столбец быть перемещён в другое место
|
|
2090. |
Whether the widget responds to input
|
|
2014-01-25 |
Будет ли виджет использовать ввод
|
|
2114. |
Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget
|
|
2014-01-25 |
Будет ли функция gtk_widget_show_all() воздействовать на этот виджет
|