Translations by Rodrigo Lledó

Rodrigo Lledó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
38.
kernel doesn't support EFI handover
2017-10-10
el núcleo no soporta traspaso EFI
39.
kernel doesn't support 64-bit CPUs
2018-01-28
el núcleo no soporta CPUs de 64-bit
40.
kernel doesn't support 32-bit handover
2018-01-28
el núcleo no soporta entregas de 32-bit
213.
mismatched [ in address
2017-10-10
mal emparejado [ en la dirección
2017-10-10
mal emparejado [ en dirección
329.
unknown target format %s
2017-10-10
formato objetivo %s desconocido
330.
cannot sync `%s': %s
2019-03-25
no se puede sincronizar «%s»: %s
339.
install GRUB for TARGET platform [default=%s]; available targets: %s
2017-10-10
instalar GRUB para la plataforma OBJETIVO [predeterminado=%s]; objetivos disponibles: %s
362.
Do not install bootloader code to the removable media path. This option is only available on EFI.
2018-01-28
No instale el código del gestor de arranque en la ruta de medios extraíbles. Esta opción solo está disponible en EFI.
367.
efi_suffix not set
2017-10-10
efi_suffix no establecido
369.
Invalid to use both --removable and --no_extra_removable
2018-01-28
No es válido usar ambos --removable and --no_extra_removable
380.
attempt to install to encrypted disk without cryptodisk enabled. Set `%s' in file `%s'
2017-10-10
intento de instalación en disco cifrado sin cryptodisk habilitada. Establece `%s' en el archivo `%s'
2017-10-10
intento de instalación en disco cifrado sin cryptodisk habilitada. Establece `%s' en archivo `%s'
418.
separate items in output using ASCII NUL characters
2017-10-10
separar elementos en la salida usando caracteres ASCII NUL
419.
[default=%s]
2017-10-10
[predeterminado=%s]
476.
plain image kernel not supported - rebuild with CONFIG_(U)EFI_STUB enabled
2017-10-10
núcleo de imagen plana no soportado - reconstruir con CONFIG_(U)EFI_STUB habilitado
634.
unknown compression %d
2017-10-10
compresión %d desconocida
659.
set prefix directory
2017-10-10
establecer directorio prefijo
668.
Prefix not specified (use the -p option).
2017-10-10
Prefijo no especificado (usar la opción -p)
669.
cannot close `%s': %s
2019-03-25
no se puede cerrar «%s»: %s
744.
`nvram' failed. You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 prompt, type: %s
2017-10-10
`nvram' falló. Tendrás que establecer la variable `boot-device' manualmente. En el indicador IEEE1275, escriba: %s
747.
efibootmgr failed to register the boot entry: %s
2018-01-28
efibootmgr no pudo registrar la entrada de arranque: %s
781.
use FILE as memdisk
2017-10-10
usar ARCHIVO como memdisk
918.
MATCHES-FILE CLASS
2017-10-10
MATCHES-FILE CLASS
934.
Invalid tempo in %s
2017-10-10
Tiempo inválido en %s
980.
persistent RAM
2017-10-10
RAM persistente
981.
persistent RAM (legacy)
2017-10-10
RAM persistente (legado)
1033.
current directory of syslinux [default is parent directory of input file].
2017-10-10
directorio actual de syslinux [el predeterminado es el directorio padre del archivo de entrada].
1102.
no media in `%s'
2017-10-10
sin medios en `%s'
1156.
[LENGTH]
2017-10-10
[LONGITUD]
1157.
Hexdump random data.
2017-10-10
Datos aleatorios hexdump.
2017-10-10
datos aleatorios hexdump.
1158.
failed to get FDT
2017-10-10
no se pudo conseguir FDT
1159.
you need to load the Xen Hypervisor first
2017-10-10
necesitas cargar Xen Hypervisor primero
1160.
Load a xen hypervisor.
2017-10-10
Cargar un xen hypervisor.
1161.
Load a xen module.
2017-10-10
Cargar un módulo xen.
2017-10-10
Carga un módulo xen.
1179.
interpret is not supported
2018-01-28
el intérprete no es compatible
1180.
alloc-mem failed
2018-01-28
alloc-mem falló
1181.
free-mem failed
2018-01-28
free-mem falló
1247.
invalid zero blocksize
2017-10-10
tamaño de bloque cero inválido
1249.
unknown device type %s
2017-10-10
tipo de dispositivo desconocido %s
1309.
Usage: %s [OPTION]... Generate a device map file automatically. -n, --no-floppy do not probe any floppy drive -s, --probe-second-floppy probe the second floppy drive -m, --device-map=FILE use FILE as the device map [default=%s] -h, --help display this message and exit -V, --version print version information and exit -v, --verbose print verbose messages Report bugs to <%s>.
2017-10-10
Uso: %s [OPCIÓN]... Genera automáticamente un archivo de mapa de dispositivos. -n, --no-floppy no sondear ninguna unidad de disquete -s, --probe-second-floppy sondear la segunda unidad de disquete -m, --device-map=ARCHIVO usar ARCHIVO como el mapa de dispositivos [predeterminado=%s] -h, --help mostrar este mensaje y salir -V, --version imprimir la información de versión y salir -v, --verbose imprimir mensajes detallados Reportar errores a <%s>.
1346.
unsupported platform %s
2017-10-10
plataforma %s no soportada
1381.
current directory of syslinux as it will be seen on runtime [default is parent directory of input file].
2017-10-10
directorio actual de syslinux como se verá en tiempo de ejecución [por defecto es el directorio padre del archivo de entrada].
1408.
NOTE: In cases where GRUB cannot write to the environment block, such as when it is stored on an MDRAID or LVM device, the chosen boot menu entry will remain the default even after reboot.
2018-09-18
NOTA: En caso de que GRUB no pueda escribir en el bloque de entorno, como cuando está almacenado en un dispositivo MDRAID o LVM, la entrada del menú de arranque elegida permanecerá como la predeterminada incluso después del reinicio.
1411.
%s will remain the default boot entry until manually cleared with:\n
2018-09-18
%s permanecerá como la entrada de arranque predeterminada hasta que se especifique manualmente con:\n