Translations by Justin
Justin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
network-workgroup
|
|
2017-06-27 |
network-workgroup
|
|
~ |
evolution
|
|
2017-06-27 |
evolution
|
|
7. |
GNOME Shell
|
|
2017-06-27 |
Gnome Shell
|
|
8. |
Window management and application launching
|
|
2017-06-27 |
Vensterbeheer en toepassingen starten
|
|
9. |
Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2
|
|
2017-06-27 |
Interne hulpprogramma's inschakelen die nuttig zijn voor gebruikers en testers van Alt-F2
|
|
10. |
Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog.
|
|
2017-06-27 |
Geeft toegang tot interne debugging- en observatieprogramma's met behulp van het Alt-F2-dialoogvenster.
|
|
11. |
UUIDs of extensions to enable
|
|
2017-06-27 |
UUIDs van in te schakelen uitbreidingen
|
|
12. |
GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell.
|
|
2017-06-27 |
Gnome Shell-uitbreidingen hebben een UUID-eigenschap; deze instelling somt de uitbreidingen op die geladen moeten worden. Alle te laden uitbreiden moeten in deze lijst voorkomen. Deze lijst is ook te manipuleren met de DBus-methodes ‘EnableExtension’ en ‘DisableExtension’ op ‘org.gnome.Shell’.
|
|
17. |
Disables the validation of extension version compatibility
|
|
2017-06-27 |
Schakelt de validatie van versiecompatibiliteit voor uitbreidingen uit
|
|
18. |
GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling this option will disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to support.
|
|
2017-06-27 |
Gnome Shell zal enkel uitbreidingen laden die aangeven de huidige versie te ondersteunen. Door deze optie in te schakelen wordt deze controle overgeslagen en worden uitbreidingen geladen, dus ongeacht wat de uitbreidingen aangeven.
|
|
19. |
List of desktop file IDs for favorite applications
|
|
2017-06-27 |
Lijst van desktopbestand-id's voor favoriete toepassingen
|
|
20. |
The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area.
|
|
2017-06-27 |
De toepassingen die aan deze identifiers voldoen worden in het favorietengebied weergegeven
|
|
21. |
App Picker View
|
|
2017-06-27 |
Toepassingskiezer-weergave
|
|
22. |
Index of the currently selected view in the application picker.
|
|
2017-06-27 |
Index van de momenteel geselecteerde weergave in de toepassingskiezer.
|
|
23. |
History for command (Alt-F2) dialog
|
|
2017-06-27 |
Geschiedenis voor het opdrachtvenster (Alt-F2)
|
|
24. |
History for the looking glass dialog
|
|
2017-06-27 |
Geschiedenis voor het ‘looking glass’-venster
|
|
27. |
Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems
|
|
2017-06-27 |
Of wachtwoorden voor versleutelde bestandssystemen of bestandssystemen op afstand onthouden moeten worden
|
|
29. |
Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it
|
|
2017-06-27 |
Of er apparaten met de standaard Bluetooth-adapter geassocieerd waren
|
|
30. |
The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is powered, or if there were devices set up associated with the default adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have devices associated to it.
|
|
2017-06-27 |
De shell zal enkel een Bluetooth-menu-item weergeven indien een Bluetooth-adapter is ingeschakeld, of indien er apparaten ingesteld zijn geassocieerd met de standaardadapter. Dit zal opnieuw ingesteld worden indien de standaardadapter geen apparaten met zich geassocieerd blijkt te hebben.
|
|
35. |
Keybinding to open the application menu
|
|
2017-06-27 |
Sneltoets om het toepassingenmenu te openen
|
|
36. |
Keybinding to open the application menu.
|
|
2017-06-27 |
Sneltoets om het toepassingenmenu te openen
|
|
39. |
Keybinding to open the overview
|
|
2017-06-27 |
Sneltoets voor het overzicht
|
|
40. |
Keybinding to open the Activities Overview.
|
|
2017-06-27 |
Sneltoets voor het openen van het Activiteitenoverzicht
|
|
41. |
Keybinding to toggle the visibility of the notification list
|
|
2017-06-27 |
Sneltoets om de notificatielijst te tonen of te verbergen
|
|
42. |
Keybinding to toggle the visibility of the notification list.
|
|
2017-06-27 |
Sneltoets om de notificatielijst te tonen of te verbergen
|
|
43. |
Keybinding to focus the active notification
|
|
2017-06-27 |
Sneltoets om de actieve notificatie de focus te geven
|
|
44. |
Keybinding to focus the active notification.
|
|
2017-06-27 |
Sneltoets om de actieve notificatie de focus te geven
|
|
54. |
Limit switcher to current workspace.
|
|
2017-06-27 |
Beperk wisselaar tot huidig werkblad.
|
|
55. |
If true, only applications that have windows on the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all applications are included.
|
|
2017-06-27 |
Als de waarde true is, worden alleen toepassingen die vensters op het huidige werkblad hebben getoond in de wisselaar. Anders worden alle toepassingen meegenomen.
|
|
56. |
The application icon mode.
|
|
2017-06-27 |
Weergave van toepassingspictogrammen
|
|
58. |
If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all windows are included.
|
|
2017-06-27 |
Als de waarde true is, worden alleen vensters op het huidige werkblad getoond in de wisselaar. Anders worden alle vensters meegenomen.
|
|
65. |
Attach modal dialog to the parent window
|
|
2017-06-27 |
Modale dialoogvensters aan hoofdvenster vastmaken
|
|
66. |
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
|
|
2017-06-27 |
Deze waarde overschrijft de waarde in org.gnome.mutter in Gnome Shell.
|
|
67. |
Enable edge tiling when dropping windows on screen edges
|
|
2017-06-27 |
Vensters langs de randen positioneren bij verslepen naar de rand van het scherm
|
|
68. |
Workspaces are managed dynamically
|
|
2017-06-27 |
Werkbladen dynamisch beheren
|
|
69. |
Workspaces only on primary monitor
|
|
2017-06-27 |
Alleen werkbladen op hoofdmonitor
|
|
70. |
Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving
|
|
2017-06-27 |
Focus pas wijzigen nadat de muisaanwijzer is gestopt met bewegen
|
|
71. |
Network Login
|
|
2017-06-27 |
Netwerkaanmelding
|
|
77. |
Cancel
|
|
2017-06-27 |
Annuleren
|
|
78. |
Password
|
|
2017-06-27 |
Wachtwoord
|
|
79. |
Choose Session
|
|
2017-06-27 |
Kies een sessie
|
|
80. |
Not listed?
|
|
2017-06-27 |
Niet in de lijst?
|
|
81. |
(e.g., user or %s)
|
|
2017-06-27 |
(bijv. gebruiker of %s)
|
|
83. |
Login Window
|
|
2017-06-27 |
Aanmeldvenster
|
|
84. |
Authentication error
|
|
2017-06-27 |
Authenticatie mislukt
|
|
85. |
(or swipe finger)
|
|
2017-06-27 |
(of vinger aanbieden)
|
|
101. |
Command not found
|
|
2017-06-27 |
Opdracht niet gevonden
|
|
102. |
Could not parse command:
|
|
2017-06-27 |
Kon opdracht niet parsen:
|
|
103. |
Execution of “%s” failed:
|
|
2017-06-27 |
Uitvoeren van ‘%s’ mislukt:
|
|
112. |
%H∶%M
|
|
2017-06-27 |
%H∶%M
|